χρηστομάθεια: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλὰ διὰ τῆς ἀγάπης δουλεύετε ἀλλήλοις. ὁ γὰρ πᾶς νόμος ἐν ἑνὶ λόγῳ πεπλήρωται, ἐν τῷ Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → but be enslaved to each other through love; for the whole Torah is fulfilled in one statement: You will love your neighbor as yourself (Galatians 5:13f.)

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=christomatheia
|Transliteration C=christomatheia
|Beta Code=xrhstoma/qeia
|Beta Code=xrhstoma/qeia
|Definition=[ᾰ], ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">desire of learning</b>, Longin.44.1. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[book containing a summary of useful knowledge]] or <b class="b2">select passages</b>, e.g. the <b class="b3">χ. γραμματική</b> of Procl. and the <b class="b3">χρηστομάθειαι</b> of Hellad., cf. <span class="bibl">Sor.1.2</span>, al.; so in pl. of the epitome of Strabo; also <b class="b3">περὶ -μαθίας</b> (sic) <span class="bibl"><span class="title">EM</span>227.53</span>, Orus in <span class="bibl"><span class="title">EM</span>685.57</span>.</span>
|Definition=[ᾰ], ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">desire of learning</b>, Longin.44.1. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[book containing a summary of useful knowledge]] or [[select passages]], e.g. the <b class="b3">χ. γραμματική</b> of Procl. and the <b class="b3">χρηστομάθειαι</b> of Hellad., cf. <span class="bibl">Sor.1.2</span>, al.; so in pl. of the epitome of Strabo; also <b class="b3">περὶ -μαθίας</b> (sic) <span class="bibl"><span class="title">EM</span>227.53</span>, Orus in <span class="bibl"><span class="title">EM</span>685.57</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 14:54, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: χρηστομάθεια Medium diacritics: χρηστομάθεια Low diacritics: χρηστομάθεια Capitals: ΧΡΗΣΤΟΜΑΘΕΙΑ
Transliteration A: chrēstomátheia Transliteration B: chrēstomatheia Transliteration C: christomatheia Beta Code: xrhstoma/qeia

English (LSJ)

[ᾰ], ἡ,

   A desire of learning, Longin.44.1.    II book containing a summary of useful knowledge or select passages, e.g. the χ. γραμματική of Procl. and the χρηστομάθειαι of Hellad., cf. Sor.1.2, al.; so in pl. of the epitome of Strabo; also περὶ -μαθίας (sic) EM227.53, Orus in EM685.57.

German (Pape)

[Seite 1376] ἡ, 1) Lernbegier, Wißbegier, Longin. 44, 1. – 2) das Erlernen brauchbarer, nützlicher, zu einer Wissenschaft gehöriger Dinge; dah. hießen Bücher, die einen kurzen Inbegriff des Wissenswürdigsten enthielten, Περὶ χρηστομαθείας u. αἱ Χρηστομάθειαι, Auszüge u. Sammlungen des Brauchbarsten, Nützlichsten, Besten aus andern Schriftstellern, Chrestomathien, wie die des Proclus u. Helladius.

Greek (Liddell-Scott)

χρηστομάθεια: [ᾰ], ἡ, ἐπιθυμία πρὸς μάθησιν, φιλομάθεια, Λογγῖν. 44. 1. ΙΙ. ἡ ἐκμάθησις χρησίμων καὶ ὠφελίμων διδαγμάτων, ὅθεν βιβλία περιέχοντα περίληψιν τῶν πρὸς μάθησιν χρησιμωτάτων ἐπεγράφοντο: περὶ χρηστομαθείας, χρηστομάθειαι, ἦσαν δὲ βιβλία περιέχοντα συλλογὴν ἐκλεκτῶν ἀποσπασμάτων ἐκ πολλῶν συγγραφέων, οἷα τὰ συντεθέντα ὑπὸ Πρόκλου καὶ Ἑλλαδίου· - μαθία, Φωτ. Βιβλιοθ. 318. 21.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
chrestomathie, recueil des meilleurs ou des plus utiles morceaux d’auteurs.
Étymologie: χρηστός, μανθάνω.

Greek Monolingual

η, ΝΜΑ, και δ. τ. χρηστομαθία Μ χρηστομαθής
1. εκμάθηση χρήσιμων πραγμάτων, απόκτηση ωφέλιμων γνώσεων
2. ηθοπλαστικό εγχειρίδιο με σύνοψη τών βασικών αξιόλογων γνώσεων, με αυτοτελή διηγήματα και με αποσπάσματα από έργα τών κορυφαίων κλασικών συγγραφέων
μσν.-αρχ.
επιθυμία για μάθηση, φιλομάθεια
αρχ.
πνευματική καλλιέργεια, μόρφωση.

Russian (Dvoretsky)

χρηστομάθεια: ἡ поздн. хрестоматия (сборник лучших образцов литературы).