ἀδιάθετος: Difference between revisions
διὸ καὶ μεταλάττουσι τὴν φυσικὴν χρῆσιν εἰς τὴν παρὰ φύσιν αἱ δοκοῦσαι παρθένοι τῶν εἰδώλων → therefore those professing to be virgins of the idols even change the natural use into the unnatural (Origen, commentary on Romans 1:26)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=adiathetos | |Transliteration C=adiathetos | ||
|Beta Code=a)dia/qetos | |Beta Code=a)dia/qetos | ||
|Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[not disposed]] or <b class="b2">set in order</b>, Sch.<span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>1370</span>, etc.; <b class="b3">στίχοι ἀ</b>. Sch.<span class="bibl">Il.22.487</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">having made no will, intestate</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cat.Ma.</span>9</span>, <span class="bibl">D.Chr.54.4</span>, <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>105.6</span> (ii A.D.), al. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> [[not disposed of by will]], PGrenf.1.17 (ii B. C.), <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span>4638.5</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 14:56, 1 July 2020
English (LSJ)
ον,
A not disposed or set in order, Sch.Ar.Nu.1370, etc.; στίχοι ἀ. Sch.Il.22.487. 2 having made no will, intestate, Plu.Cat.Ma.9, D.Chr.54.4, POxy.105.6 (ii A.D.), al. b not disposed of by will, PGrenf.1.17 (ii B. C.), Sammelb.4638.5.
Greek (Liddell-Scott)
ἀδιάθετος: -ον, ὁ μὴ διατεθειμένος, μὴ διατεταγμένος, Σχόλ. εἰς Ἀριστοφ. Νεφ. 1370, κτλ.· στίχος ἀδ., Σχολ. εἰς Ἰλ. Χ. 487. 2) ὁ μὴ ποιήσας, μὴ καταλιπὼν διαθήκην, Πλουτ. Κάτων πρεσβ. 9, Δίων Χρυσ. 2. 281: - Ἐπίρρ. -τως, Ἀχμ. Ὀνειρ. 97.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
intestat.
Étymologie: ἀ, διατίθημι.
Spanish (DGE)
-ον
I 1desordenado στίχοι Sch.Bek.Il.22.487
•subst. τὸ ἀ. desorden ἀλλήλοις ἐνεκάλουν ... τὸ ἀσυμπαθὲς ἤγουν ἀδιάθετον Cyr.Al.Luc.1.49.
2 no canónico εὐαγγέλιον Epiph.Const.Haer.51.18.
II jur.
1 de pers. que no ha testado, intestado Plu.Cat.Ma.9, D.Chr.54.4, ἄτεκνον καὶ ἀδιάθετον τελευτῆσαι POxy.105.6 (II d.C.), εἰ ἀγενὴς καὶ ἀ. τις ἀποθάνοι SEG 48.592.9 (Delfos II d.C.), cf. PAmh.72.8 (III d.C.), ἀδιαθέτων ... ἀπαίδων τελευτώντων Cod.Iust.6.4.4.10
•en el giro ἐξ ἀδιαθέτου equiv. al lat. ab intestato Iust.Const.δέδωκεν 7, Nou.1.1.1, Cod.Iust.1.5.15, cf. POxy.2709.13 (III d.C.).
2 de cosas no incluido en el testamento μεταλλάξαντος τὸν βίον καὶ ἀπ[ο] λιπόντος ἡμῖν τὰ ὑπάρχοντ' αὐτῷ ἀδιάθετα habiendo fallecido y habiéndonos dejado sus propiedades sin testamento, PDryton 33.5 (II a.C.).
III adv. -ως sin hacer testamento, PMasp.151.37 (VI d.C.), Ath.Scholast.Coll.7.7 (p.87).
Greek Monotonic
ἀδιάθετος: -ον (διατίθεμαι), αδιάθετος, αυτός που δεν έχει διαθήκη, σε Πλούτ.
Russian (Dvoretsky)
ἀδιάθετος: не оставивший завещания Plut.
Middle Liddell
[διατίθεμαι]
intestate, Plut.