Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐπικατασφάζω: Difference between revisions

From LSJ

L'amor che move il sole e l'altre stelleLove that moves the sun and the other stars

Dante Alighieri, Paradiso, XXXIII, v. 145
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epikatasfazo
|Transliteration C=epikatasfazo
|Beta Code=e)pikatasfa/zw
|Beta Code=e)pikatasfa/zw
|Definition=later ἐπικατα-σφάττω Phld.<span class="title">Ir.</span>p.36 W.:—<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[slay upon]] or [[over]], <b class="b3">τινὰ τῷ νεκρῷ, τῷ τύμβῳ ἑωυτόν</b>, <span class="bibl">Hdt.1.45</span>; τῇ παρθένῳ Plu.2.772c: without dat., <span class="bibl">Parth.31.2</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cleom.</span>37</span>; <b class="b3">αὑτούς</b> Phld.l.c.:—Pass., τινί <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>19.1.13</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span>. <b class="b2">slay in succession</b> or [[after]], <span class="bibl">D.H.3.20</span>, <span class="bibl">App.<span class="title">Hann.</span>59</span>, al.</span>
|Definition=later ἐπικατα-σφάττω Phld.<span class="title">Ir.</span>p.36 W.:—<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[slay upon]] or [[over]], <b class="b3">τινὰ τῷ νεκρῷ, τῷ τύμβῳ ἑωυτόν</b>, <span class="bibl">Hdt.1.45</span>; τῇ παρθένῳ Plu.2.772c: without dat., <span class="bibl">Parth.31.2</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cleom.</span>37</span>; <b class="b3">αὑτούς</b> Phld.l.c.:—Pass., τινί <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>19.1.13</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span>. [[slay in succession]] or [[after]], <span class="bibl">D.H.3.20</span>, <span class="bibl">App.<span class="title">Hann.</span>59</span>, al.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 15:38, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπικατασφάζω Medium diacritics: ἐπικατασφάζω Low diacritics: επικατασφάζω Capitals: ΕΠΙΚΑΤΑΣΦΑΖΩ
Transliteration A: epikataspházō Transliteration B: epikatasphazō Transliteration C: epikatasfazo Beta Code: e)pikatasfa/zw

English (LSJ)

later ἐπικατα-σφάττω Phld.Ir.p.36 W.:—

   A slay upon or over, τινὰ τῷ νεκρῷ, τῷ τύμβῳ ἑωυτόν, Hdt.1.45; τῇ παρθένῳ Plu.2.772c: without dat., Parth.31.2, Plu.Cleom.37; αὑτούς Phld.l.c.:—Pass., τινί J.AJ19.1.13.    2. slay in succession or after, D.H.3.20, App.Hann.59, al.

German (Pape)

[Seite 946] u. -σφάττω (s. σφάζω), dabei, darüber schlachten, tödten, τῷ νεκρῷ, τῷ τύμβῳ, Her. 1, 45 u. Sp., wie Plut. Cleom. 37 Parthen. 10.

French (Bailly abrégé)

c. ἐπικατασφάττω.

Greek Monolingual

ἐπικατασφάζω και μτγν. τ. ἐπικατασφάττω (Α)
1. κατασφάζω, σκοτώνω κάποιον για κάτι
2. σφάζω, σκοτώνω κατόπιν.

Greek Monotonic

ἐπικατασφάζω: Αττ. -ττω, μέλ. -ξω, σφάζω επάνω σε, τινὰ τῷ νεκρῷ, ἑαυτὸν τῷ τύμβῳ, σε Ηρόδ.

Russian (Dvoretsky)

ἐπικατασφάζω: и ἐπικατασφάττω (на чем-л.) закалывать, убивать (ἑωυτὸν τῷ τύμβῳ Her.; sc. τῷ νεκρῷ τινος Plut.).

Middle Liddell

attic -ττω fut. ξω
to slay upon or over, τινὰ τῷ νεκρῷ, ἑαυτὸν τῷ τύμβῳ Hdt.