ὀρνιθεύω: Difference between revisions
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ornitheyo | |Transliteration C=ornitheyo | ||
|Beta Code=o)rniqeu/w | |Beta Code=o)rniqeu/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[catch]], [[snare birds]], <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>4.1.16</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b3">ὀρνιθεύομαι</b>, = [[οἰωνίζομαι]], | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[catch]], [[snare birds]], <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>4.1.16</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b3">ὀρνιθεύομαι</b>, = [[οἰωνίζομαι]], [[observe the flight]] or [[cries of birds]] for divination, <span class="bibl">D.H.4.13</span>, <span class="bibl">Hecat.Abd.14</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 15:44, 1 July 2020
English (LSJ)
A catch, snare birds, X.HG4.1.16. II ὀρνιθεύομαι, = οἰωνίζομαι, observe the flight or cries of birds for divination, D.H.4.13, Hecat.Abd.14.
German (Pape)
[Seite 383] Vögel fangen, Xen. Hell. 4, 1, 16. – Med. den Flug oder die Stimme der Vögel beobachten, um danach zu weissagen, D. Hal. 4, 13.
Greek (Liddell-Scott)
ὀρνῑθεύω: (ὄρνις) συλλαμβάνω διὰ δικτύων, παγίδων κτλ. πτηνά, Ξεν. Ἑλλ. 4. 1, 16. ΙΙ. ὀρνιθεύομαι, ἀποθ., = οἰωνίζομαι, παρατηρῶ τὴν πτῆσιν ἢ τὰς κραυγὰς τῶν πτηνῶν πρὸς μαντείαν, Διον. Ἁλ. 4. 13, Ἰώσηπ. κατὰ Ἀπίωνος 1. 22.
French (Bailly abrégé)
chasser aux oiseaux.
Étymologie: ὄρνις.
Greek Monolingual
ὀρνιθεύω (Α) [[όρνις, -ιθος]]
1. ασχολούμαι με το κυνήγι πτηνών
2. μέσ. ὀρνιθεύομαι
παρατηρώ το πέταγμα ή την κραυγή πτηνών προκειμένου να μαντέψω το μέλλον.
Greek Monotonic
ὀρνῑθεύω: (ὄρνις), μέλ. -σω, πιάνω ή παγιδεύω πουλιά, σε Ξεν.
Russian (Dvoretsky)
ὀρνῑθεύω: ловить птиц Xen.