σχεδόθεν: Difference between revisions

From LSJ

ποῖόν σε ἔπος φύγεν ἕρκος ὀδόντων → what a word has escaped the barrier of your teeth

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=schedothen
|Transliteration C=schedothen
|Beta Code=sxedo/qen
|Beta Code=sxedo/qen
|Definition=Adv., prop. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[from nigh at hand]]; but used much like sq., <b class="b2">nigh at hand, near</b>, ὤμων μεσσηγὺς σ. βάλε <span class="bibl">Il.16.807</span>, cf. <span class="bibl">A.R.4.662</span>; σ. δέ οἱ ἦλθεν Ἀθήνη <span class="bibl">Od.2.267</span>, <span class="bibl">13.221</span>, etc.; <b class="b3">στῆ ῥ' αὐτῶν σ</b>. <span class="bibl">19.447</span>.</span>
|Definition=Adv., prop. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[from nigh at hand]]; but used much like sq., [[nigh at hand]], [[near]], ὤμων μεσσηγὺς σ. βάλε <span class="bibl">Il.16.807</span>, cf. <span class="bibl">A.R.4.662</span>; σ. δέ οἱ ἦλθεν Ἀθήνη <span class="bibl">Od.2.267</span>, <span class="bibl">13.221</span>, etc.; <b class="b3">στῆ ῥ' αὐτῶν σ</b>. <span class="bibl">19.447</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 17:45, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σχεδόθεν Medium diacritics: σχεδόθεν Low diacritics: σχεδόθεν Capitals: ΣΧΕΔΟΘΕΝ
Transliteration A: schedóthen Transliteration B: schedothen Transliteration C: schedothen Beta Code: sxedo/qen

English (LSJ)

Adv., prop.

   A from nigh at hand; but used much like sq., nigh at hand, near, ὤμων μεσσηγὺς σ. βάλε Il.16.807, cf. A.R.4.662; σ. δέ οἱ ἦλθεν Ἀθήνη Od.2.267, 13.221, etc.; στῆ ῥ' αὐτῶν σ. 19.447.

German (Pape)

[Seite 1054] adv., von Nahem, aus der Nähe; βάλε, Il. 16, 807; μάχεσθαι, 17, 359; σχεδόθεν δέ οἱ ἦλθεν Ἀθήνη, Od. 2, 267, vgl. 15, 223.

Greek (Liddell-Scott)

σχεδόθεν: Ἐπίρρ. κυρίως, ἐκ τοῦ πλησίον· ἀλλ’ ἐν χρήσει παραπλησίως τῷ σχεδόν, πλησίον, ἐγγύς, Λατ. cominus, ὤμων μεσσηγὺς σχ. βάλε Ἰλ. Π. 807· σχ. δὲ οἱ ἦλθεν Ἀθήνη Ὀδ. Β. 267, Ν, 221, κλπ· στῆ ῥ’ αὐτῶν σχ. Τ. 447.

French (Bailly abrégé)

adv.
1 de près, d’auprès avec mouv.
2 près, auprès avec ou sans mouv.
Étymologie: σχεδόν, -θεν.

English (Autenrieth)

(ἔχω): from near at hand, close by, near, w. dat. or gen., Il. 16.800, Od. 19.477.

Greek Monolingual

Α
επίρρ.
1. (με τοπ. σημ.) α) από κοντά, εκ του σύνεγγυς
β) (συν. χρησιμοποιείται αντί του σχεδόν) πλησίον, κοντά
2. (με χρον. σημ.) ευθύς, αμέσως.
[ΕΤΥΜΟΛ. < σχεδόν + επιρρμ. κατάλ. -θεν (πρβλ. εγγύ-θεν)].

Greek Monotonic

σχεδόθεν: κυρίως επίρρ., από κοντά, πλησίον, Λατ. cominus, σε Όμηρ.· με γεν., σε Ομήρ. Οδ.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

σχεδόθεν [σχέδον] adv., van nabij, dichtbij.

Russian (Dvoretsky)

σχεδόθεν: adv.
1) с близкого расстояния, в упор (βάλλειν Hom.);
2) на близкое расстояние, вплотную (ἐλθεῖν τινι Hom.);
3) на близком расстоянии, вблизи (στῆναί τινος Hom.).

Middle Liddell

[from σχεδόν
properly, from nigh at hand, nigh at hand, near, Lat. cominus, Hom.; c. gen., Od.