Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

καταβρύκω: Difference between revisions

From LSJ

Φιλοκαλοῦμέν τε γὰρ μετ' εὐτελείας καὶ φιλοσοφοῦμεν ἄνευ μαλακίας → Our love of what is beautiful does not lead to extravagance; our love of the things of the mind does not makes us soft.

Τhucydides, 2.40.1
(1ab)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+), ([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=katavryko
|Transliteration C=katavryko
|Beta Code=katabru/kw
|Beta Code=katabru/kw
|Definition=[ῡ], aor. 1 <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> κατέβρυξα <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>675</span>:—<b class="b2">bite in pieces, eat up</b>, <span class="bibl">Hippon.36</span>, <span class="title">AP</span>6.263 (Leon.), Nic. l.c.</span>
|Definition=[ῡ], aor. 1 <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> κατέβρυξα <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>675</span>:—[[bite in pieces]], [[eat up]], <span class="bibl">Hippon.36</span>, <span class="title">AP</span>6.263 (Leon.), Nic. l.c.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 18:05, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: καταβρύκω Medium diacritics: καταβρύκω Low diacritics: καταβρύκω Capitals: ΚΑΤΑΒΡΥΚΩ
Transliteration A: katabrýkō Transliteration B: katabrykō Transliteration C: katavryko Beta Code: katabru/kw

English (LSJ)

[ῡ], aor. 1

   A κατέβρυξα Nic.Th.675:—bite in pieces, eat up, Hippon.36, AP6.263 (Leon.), Nic. l.c.

German (Pape)

[Seite 1341] zerbeißen, verschlingen; vom Löwen Leon. Tar. 51 (VI, 263); vgl. Ath. XIV, 645 c; Nic. Th. 675.

Greek (Liddell-Scott)

καταβρύκω: ἀόρ. α΄ κατέβρυξα Νικ. Ἀλεξιφ. 675·-δάκνων κόπτω εἰς τεμάχια, κομματιάζω, κατατρώγω, Ἱππῶναξ παρ’ Ἀθην. 645C, Ἀνθ. ΙΙ. 6. 263, Νίκ. ἔνθ’ ἀνωτ.

French (Bailly abrégé)

déchirer à belles dents, dévorer.
Étymologie: κατά, βρύκω.

Greek Monolingual

καταβρύκω (Α)
κατακομματιάζω, κατατρώγω («δουρὶ φονευσάμενος ἄρτι καταβρύκοντα τὸν... μόσχον»).
[ΕΤΥΜΟΛ. < κατ(α)- + βρύκω «κομματιάζω, δαγκώνω»].

Greek Monotonic

καταβρύκω: [ῡ], δαγκώνω και μ' αυτόν τον τρόπο κόβω σε κομμάτια, καταβροχθίζω, σε Ανθ.

Russian (Dvoretsky)

καταβρύκω: (ῡ) разрывать на части, терзать, пожирать (τὸν μόσχον Anth.).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κατα-βρύκω verslinden.

Middle Liddell

to bite in pieces, eat up, Anth.