ἀνδρακάς: Difference between revisions
νὺξ βροτοῖσιν οὔτε κῆρες οὔτε πλοῦτος, ἀλλ' ἄφαρ βέβακε, τῷ δ' ἐπέρχεται χαίρειν τε καὶ στέρεσθαι → starry night abides not with men, nor tribulation, nor wealth; in a moment it is gone from us, and another hath his turn of gladness, and of bereavement | Starry night does not remain constant with men, nor does tribulation, nor wealth; in a moment it is gone from us, and to another in his turn come both gladness and bereavement
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+'s [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=andrakas | |Transliteration C=andrakas | ||
|Beta Code=a)ndraka/s | |Beta Code=a)ndraka/s | ||
|Definition=(A), Adv. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[man by man]], <span class="bibl">Od.13.14</span>, <span class="bibl">Cratin.19</span>, cf. Plu.2.151e; ἀ. καθήμενος [[apart]], <span class="bibl">A. <span class="title">Ag.</span>1595</span>, cf. Hsch. (<b class="b3">-κάς</b> perh. cognate with Skt. <b class="b2">-śás</b> in [[dviśás]] 'two by two', etc.)</span><br /><span class="bld">ἀνδρ-ᾰκάς</span> (B), άδος, ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=(A), Adv. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[man by man]], <span class="bibl">Od.13.14</span>, <span class="bibl">Cratin.19</span>, cf. Plu.2.151e; ἀ. καθήμενος [[apart]], <span class="bibl">A. <span class="title">Ag.</span>1595</span>, cf. Hsch. (<b class="b3">-κάς</b> perh. cognate with Skt. <b class="b2">-śás</b> in [[dviśás]] 'two by two', etc.)</span><br /><span class="bld">ἀνδρ-ᾰκάς</span> (B), άδος, ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[a man's portion]], <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span> 643</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 12:20, 6 July 2020
English (LSJ)
(A), Adv.
A man by man, Od.13.14, Cratin.19, cf. Plu.2.151e; ἀ. καθήμενος apart, A. Ag.1595, cf. Hsch. (-κάς perh. cognate with Skt. -śás in dviśás 'two by two', etc.)
ἀνδρ-ᾰκάς (B), άδος, ἡ,
A a man's portion, Nic.Th. 643.
German (Pape)
[Seite 216] ἡ, ἰσήρης, gleicher Antheil jedes Mannes, Nic. Th. 642. Mann für Mann, δοῦναί τι, Od. 13, 14, vgl. die Scholl. u. Apollon. lex. Hom.; Aesch. Ag. 1572. So viel als χωρίς, einzeln, Cratin. B. A. 384, cf. Suid.
Greek (Liddell-Scott)
ἀνδρᾰκάς: ἐπίρρ. (ἀνήρ), = κατ’ ἄνδρα, Λατ. viritim, ἀλλ’ ἄγε οἱ δῶμεν τρίποδα μέγαν ... ἀνδρακὰς Ὀδ. Ν. 14, Κρατῖν, ἐν «Βουκόλοις» 5, πρβλ. Πλούτ. 2. 151E· ἀνδρακὰς καθήμενος, χωριστά, Αἰσχύλ. Ἀγ. 1595 (ἀλλ. ὁ Ἕρμαν. γράφει: ἀνδρακὰς καθημένοις ἄσημα ...). - «κατ’ ἄνδρα ἕνα ἕκαστον ἐπιρρηματικῶς· ὡς εἰπεῖν καθ’ ἕνα, ἢ κατ’ ἄνδρα» Ἡσύχ.
French (Bailly abrégé)
1adv.
par homme.
Étymologie: ἀνήρ.
English (Autenrieth)
man by man (viritim), Od. 13.14†. (v. l. ἄνδρα κάθ.)
Spanish (DGE)
(ἀνδρᾰκάς)
adv.
1 uno por uno, por separado οἱ δῶμεν τρίποδα μέγαν ἠδὲ λέβητα ἀνδρακάς Od.13.14, cf. Cratin.19, Plu.2.151e, A.D.Adu.160.20.
2 aparte ἀ. καθήμενος A.A.1595.
-άδος, ἡ
lote, porción que toca a un hombre ἀπ' ἀνδρακάδα προταμὼν ἰσήρεα Nic.Th.643, cf. Hsch., v. ἀνδροκάς.
Greek Monolingual
(I)
ἀνδρακάς επίρρ. (Α)
ανά άνδρα, ανά έκαστον άνδρα, στον καθένα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ανήρ, ανδρός + (επιρρ, κατάλ.) -κας, η οποία πιθ. συνδέεται με την αρχ. ινδ. κατάλ, -sas (πρβλ. ēca-śas «καθ' ένα», dvi-śas «κατά ζεύγη» κ.ά.)].
(II)
ἀνδρακάς (-άδος), η (Α)
το μερίδιο που αντιστοιχεί σε κάθε άνδρα.
Greek Monotonic
ἀνδρᾰκάς: επίρρ. (ἀνήρ), άνδρας με άνδρα = κατ' ἄνδρα, σε Ομήρ. Οδ.
Russian (Dvoretsky)
ἀνδρᾰκάς: adv. каждый в отдельности Hom., Aesch.: ἅπαντες ἀ. Hom. ap. Plut. все поголовно.
Middle Liddell
ἀνήρ
man by man, = κατ' ἄνδρα, Od.