σπάλαξ: Difference between revisions
Γυνὴ γὰρ οἴκῳ πῆμα καὶ σωτηρία → Mulier familiae pestis est, mulier salus → Bane and salvation to a house is woman → Die Frau ist nämlich Leid und Rettung für das Haus
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=spalaks | |Transliteration C=spalaks | ||
|Beta Code=spa/lac | |Beta Code=spa/lac | ||
|Definition=[<b class="b3">σπᾰ], ᾰκος, ἡ</b>, also | |Definition=[<b class="b3">σπᾰ], ᾰκος, ἡ</b>, also [[ἀσπάλαξ]] (q.v.), <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[blind-rat]], [[Spalax typhlus]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">de An.</span>425a11</span>, <span class="bibl">LXX <span class="title">Le.</span>11.30</span>; masc.in <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>11.37</span>:— also written σφάλαξ, <span class="bibl">Paus.7.24.11</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b3">ἵππων εἶδος οἱ σ</b>. (perh. [[mole-coloured]]), Hsch.: cf. [[σπαλακός]]. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> [[meadow-saffron]], [[Colchicum parnassicum]], <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>1.6.11</span> (s.v.l.).</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=-ακος<br />Grammatical information: f. m.<br />Meaning: [[mole]] (Arist. a. o.), also as plantnname [[autumn crocus]], [[Colchicum parnassicum]] (Thphr.).<br />Derivatives: <b class="b3">σπαλακ-ία νόσος ἡ περὶ τοὺς ὀφθαλμούς</b>, | |etymtx=-ακος<br />Grammatical information: f. m.<br />Meaning: [[mole]] (Arist. a. o.), also as plantnname [[autumn crocus]], [[Colchicum parnassicum]] (Thphr.).<br />Derivatives: <b class="b3">σπαλακ-ία νόσος ἡ περὶ τοὺς ὀφθαλμούς</b>, [[πήρωσις]] H. (vgl. Scheller Oxytonierung 41); also [[σπαλακός]] as colour designation (pap.). -- S. [[ἀσπάλαξ]].<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin] (V)<br />Etymology: Daneben [[σφάλαξ]] <b class="b2">id.</b> (Paus. 7, 24, 11) for [[ἀσφάλαξ]] (Babr. a. o.), folketymol. after [[σφάλλω]] because of the undermining activity of the mole; thus [[σπάλαξ]] after [[σπάω]] [[tear off]](?) referring to the skin (Grégoire Byzantion 32, 32 ff.; hypothetical)? On the anlaut also Hiersche Ten. aspiratae 192 f. - The variations show a Pre-Greek word Furnée 159. | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''σπάλαξ''': -ακος<br />{spálaks}<br />'''Grammar''': f. m.<br />'''Meaning''': [[Maulwurf]] (Arist. u. a.), auch als Pflanzenname [[Herbstzeitlose]], [[Colchicum parnassicum]] (Thphr.);<br />'''Derivative''': [[σπαλακία]]· [[νόσος]] ἡ περὶ τοὺς ὀφθαλμούς, [[πήρωσις]] H. (vgl. Scheller Oxytonierung 41); auch [[σπαλακός]] als Farbenbez. (Pap.). —S. [[ἀσπάλαξ]].<br />'''Etymology''' : Daneben [[σφάλαξ]] ib. (Paus. 7, 24, 11) für [[ἀσφάλαξ]] (Babr. u. a.), volksetymologisch nach [[σφάλλω]] wegen der unterwühlenden Tätigkeit des Maulwurfs; ebenso [[σπάλαξ]] nach [[σπάω]] [[abziehen]] mit Bezug auf die Haut (Grégoire Byzantion 32, 32 ff.; hypothetisch) ? Zum Anlaut noch Hiersche Ten. aspiratae 192 f.<br />'''Page''' 2,756 | |ftr='''σπάλαξ''': -ακος<br />{spálaks}<br />'''Grammar''': f. m.<br />'''Meaning''': [[Maulwurf]] (Arist. u. a.), auch als Pflanzenname [[Herbstzeitlose]], [[Colchicum parnassicum]] (Thphr.);<br />'''Derivative''': [[σπαλακία]]· [[νόσος]] ἡ περὶ τοὺς ὀφθαλμούς, [[πήρωσις]] H. (vgl. Scheller Oxytonierung 41); auch [[σπαλακός]] als Farbenbez. (Pap.). —S. [[ἀσπάλαξ]].<br />'''Etymology''' : Daneben [[σφάλαξ]] ib. (Paus. 7, 24, 11) für [[ἀσφάλαξ]] (Babr. u. a.), volksetymologisch nach [[σφάλλω]] wegen der unterwühlenden Tätigkeit des Maulwurfs; ebenso [[σπάλαξ]] nach [[σπάω]] [[abziehen]] mit Bezug auf die Haut (Grégoire Byzantion 32, 32 ff.; hypothetisch) ? Zum Anlaut noch Hiersche Ten. aspiratae 192 f.<br />'''Page''' 2,756 | ||
}} | }} |
Revision as of 19:16, 7 July 2020
English (LSJ)
[σπᾰ], ᾰκος, ἡ, also ἀσπάλαξ (q.v.),
A blind-rat, Spalax typhlus, Arist.de An.425a11, LXX Le.11.30; masc.in Ael.NA11.37:— also written σφάλαξ, Paus.7.24.11. II ἵππων εἶδος οἱ σ. (perh. mole-coloured), Hsch.: cf. σπαλακός. III meadow-saffron, Colchicum parnassicum, Thphr.HP1.6.11 (s.v.l.).
German (Pape)
[Seite 916] ὁ, auch ἀσπάλαξ, ακος, der Maulwurf. Vgl. σκάλοψ.
Greek (Liddell-Scott)
σπάλαξ: -ᾰκος, ἡ, καὶ ἀσπάλαξ (ὃ ἴδε) ὁ «τυφλοπόντικος», Ἀριστ. π. Ψυχ. 3. 1, 5· ἀλλ’ ἀρσεν. ἐν Αἰλ. π. Ζ. 11. 37, Κλήμ. Ἀλ. 71, Χρησμ. Σιβ. 1. 370· - ὡσαύτως φέρεται σφάλαξ, Παυσ. 7. 24, 11, Δράκων 51. (Ἴδε ἐν λέξ. σκάλλω).
French (Bailly abrégé)
ακος (ἡ, postér. ὁ)
taupe, animal.
Étymologie: DELG peu clair.
Russian (Dvoretsky)
σπάλαξ: ακος ἡ крот Arst.
Frisk Etymological English
-ακος
Grammatical information: f. m.
Meaning: mole (Arist. a. o.), also as plantnname autumn crocus, Colchicum parnassicum (Thphr.).
Derivatives: σπαλακ-ία νόσος ἡ περὶ τοὺς ὀφθαλμούς, πήρωσις H. (vgl. Scheller Oxytonierung 41); also σπαλακός as colour designation (pap.). -- S. ἀσπάλαξ.
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin] (V)
Etymology: Daneben σφάλαξ id. (Paus. 7, 24, 11) for ἀσφάλαξ (Babr. a. o.), folketymol. after σφάλλω because of the undermining activity of the mole; thus σπάλαξ after σπάω tear off(?) referring to the skin (Grégoire Byzantion 32, 32 ff.; hypothetical)? On the anlaut also Hiersche Ten. aspiratae 192 f. - The variations show a Pre-Greek word Furnée 159.
Frisk Etymology German
σπάλαξ: -ακος
{spálaks}
Grammar: f. m.
Meaning: Maulwurf (Arist. u. a.), auch als Pflanzenname Herbstzeitlose, Colchicum parnassicum (Thphr.);
Derivative: σπαλακία· νόσος ἡ περὶ τοὺς ὀφθαλμούς, πήρωσις H. (vgl. Scheller Oxytonierung 41); auch σπαλακός als Farbenbez. (Pap.). —S. ἀσπάλαξ.
Etymology : Daneben σφάλαξ ib. (Paus. 7, 24, 11) für ἀσφάλαξ (Babr. u. a.), volksetymologisch nach σφάλλω wegen der unterwühlenden Tätigkeit des Maulwurfs; ebenso σπάλαξ nach σπάω abziehen mit Bezug auf die Haut (Grégoire Byzantion 32, 32 ff.; hypothetisch) ? Zum Anlaut noch Hiersche Ten. aspiratae 192 f.
Page 2,756