ἄπωσις: Difference between revisions
ἀλλὰ διὰ τῆς ἀγάπης δουλεύετε ἀλλήλοις. ὁ γὰρ πᾶς νόμος ἐν ἑνὶ λόγῳ πεπλήρωται, ἐν τῷ Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → but be enslaved to each other through love; for the whole Torah is fulfilled in one statement: You will love your neighbor as yourself (Galatians 5:13f.)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aposis | |Transliteration C=aposis | ||
|Beta Code=a)/pwsis | |Beta Code=a)/pwsis | ||
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[thrusting]] or [[driving away]], διὰ τὴν τοῦ ἀνέμου ἄπωσιν αὐτῶν <span class="bibl">Th.7.34</span>, cf. <span class="bibl">Aret.<span class="title">SD</span>1.14</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> [[repulsion]], opp. | |Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[thrusting]] or [[driving away]], διὰ τὴν τοῦ ἀνέμου ἄπωσιν αὐτῶν <span class="bibl">Th.7.34</span>, cf. <span class="bibl">Aret.<span class="title">SD</span>1.14</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> [[repulsion]], opp. [[ἕλξις]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ph.</span>243a19</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 15:45, 8 July 2020
English (LSJ)
εως, ἡ,
A thrusting or driving away, διὰ τὴν τοῦ ἀνέμου ἄπωσιν αὐτῶν Th.7.34, cf. Aret.SD1.14. 2 repulsion, opp. ἕλξις, Arist.Ph.243a19.
German (Pape)
[Seite 342] ἡ, Wegstoßen, Forttreiben, διὰ τὴν τοῦ ἀνέμου ἄπωσιν αὐτῶν Thuc. 7, 34.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
action de repousser.
Étymologie: ἀπωθέω.
Spanish (DGE)
-εως, ἡ
1 empuje διὰ τὴν τοῦ ἀνέμου ἄπωσιν αὐτῶν ἐς τὸ πέλαγος Th.7.34
•empujón op. ἔπωσις Arist.Ph.243a19.
2 compresión ἄλλοτε δὲ τῇ κοιλίῃ ἅπας (σπλήν) ἐπαιώρηται τῇδε κἀκεῖσε πρὸς τὰς ἀπώσιας Aret.SD 1.14.2.
Greek Monotonic
ἄπωσις: -εως, ἡ (ἀπωθέω), απώθηση, απέλαση, απόκρουση, εκτοπισμός, σε Θουκ.
Russian (Dvoretsky)
ἄπωσις: εως ἡ отталкивание (ἕλξις καὶ ἄ. Arst.): διὰ τὴν τοῦ ἀνέμου ἄπωσιν αὐτῶν ἐς τὸ πέλαγος Thuc. так как ветер уносил их в море.