ὀχυρόω: Difference between revisions

From LSJ

Τὰς γὰρ ἡδονὰς ὅταν προδῶσιν ἄνδρες, οὐ τίθημ' ἐγὼ ζῆν τοῦτον, ἀλλ' ἔμψυχον ἡγοῦμαι νεκρόν → But when people lose their pleasures, I do not consider this liferather, it is just a corpse with a soul

Sophocles, Antigone, 1165-7
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ochyroo
|Transliteration C=ochyroo
|Beta Code=o)xuro/w
|Beta Code=o)xuro/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[fortify]], τοὺς λιμένας <span class="title">IG</span>22.834.14 (iii B. C.); πόλιν <span class="bibl">Plb.14</span>. <span class="bibl">9.9</span>, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>12.7.7</span>; τὰ στόματα τῶν ποταμῶν <span class="title">OGI</span>90.25 (Rosetta, ii B. C.); τείχη <span class="bibl">LXX <span class="title">Je.</span>28(51).53</span>: metaph., <b class="b3">τὸν τῆς εὐσεβείας λιμένα</b> ib.<span class="bibl"><span class="title">4 Ma.</span>13.7</span>:—Med., in act. sense, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>5.4.39</span>, <span class="bibl">Plb.1.18.3</span>:— Pass., τὰ πρόπυλα κλείθροις ὀχυροῦται <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ax.</span>371b</span>, cf. <span class="title">OGI</span>90.22 (Rosetta, ii B. C.); πρόθυρα τείχεσι . . ὠχύρωτο <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mu.</span>398a18</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b3">ὠχυρωμένη</b> [[besieged]], <span class="bibl">LXX <span class="title">Jo.</span>6.1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> metaph., [[confirm]], τὸ λεγόμενον Phld.<span class="title">Rh.</span>2.98 S. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> [[constrain]], <b class="b3">τοὺς πονηρούς</b> ib.148 S.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[fortify]], τοὺς λιμένας <span class="title">IG</span>22.834.14 (iii B. C.); πόλιν <span class="bibl">Plb.14</span>. <span class="bibl">9.9</span>, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>12.7.7</span>; τὰ στόματα τῶν ποταμῶν <span class="title">OGI</span>90.25 (Rosetta, ii B. C.); τείχη <span class="bibl">LXX <span class="title">Je.</span>28(51).53</span>: metaph., <b class="b3">τὸν τῆς εὐσεβείας λιμένα</b> ib.<span class="bibl"><span class="title">4 Ma.</span>13.7</span>:—Med., in act. sense, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>5.4.39</span>, <span class="bibl">Plb.1.18.3</span>:— Pass., τὰ πρόπυλα κλείθροις ὀχυροῦται <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ax.</span>371b</span>, cf. <span class="title">OGI</span>90.22 (Rosetta, ii B. C.); πρόθυρα τείχεσι . . ὠχύρωτο <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mu.</span>398a18</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[ὠχυρωμένη]] [[besieged]], <span class="bibl">LXX <span class="title">Jo.</span>6.1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> metaph., [[confirm]], τὸ λεγόμενον Phld.<span class="title">Rh.</span>2.98 S. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> [[constrain]], <b class="b3">τοὺς πονηρούς</b> ib.148 S.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 17:40, 8 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὀχῠρόω Medium diacritics: ὀχυρόω Low diacritics: οχυρόω Capitals: ΟΧΥΡΟΩ
Transliteration A: ochyróō Transliteration B: ochyroō Transliteration C: ochyroo Beta Code: o)xuro/w

English (LSJ)

   A fortify, τοὺς λιμένας IG22.834.14 (iii B. C.); πόλιν Plb.14. 9.9, J.AJ12.7.7; τὰ στόματα τῶν ποταμῶν OGI90.25 (Rosetta, ii B. C.); τείχη LXX Je.28(51).53: metaph., τὸν τῆς εὐσεβείας λιμένα ib.4 Ma.13.7:—Med., in act. sense, X.Cyr.5.4.39, Plb.1.18.3:— Pass., τὰ πρόπυλα κλείθροις ὀχυροῦται Pl.Ax.371b, cf. OGI90.22 (Rosetta, ii B. C.); πρόθυρα τείχεσι . . ὠχύρωτο Arist.Mu.398a18.    2 ὠχυρωμένη besieged, LXX Jo.6.1.    II metaph., confirm, τὸ λεγόμενον Phld.Rh.2.98 S.    III constrain, τοὺς πονηρούς ib.148 S.

German (Pape)

[Seite 431] fest machen, befestigen; τὰ πρόπυλα σιδηροῖς κλείθροις, Plat. Ax. 371 b; u. med., ὀχυροῦσθαι τὰ τείχη φύλαξιν, Xen. Cyr. 5, 4, 39; Pol. 14, 2, 3 u. öfter, auch einmal im act., 14, 9, 9; Sp.; ὀχυρωτέος, Plut. Mar. 18.

Greek (Liddell-Scott)

ὀχῠρόω: καθιστῶ τι ἰσχυρόν, ἀσφαλές, ὀχυρώνω, τὴν πόλιν Πολύβ. 14. 9, 9˙ - τὸ μέσ. ἁπλῶς ὡς τὸ ἐνεργ., Ξεν. Κύρ. 5. 4, 39, Πολύβ. 1. 18, 3. - Παθ., τὰ πρόπυλα κλείθροις ὀχυροῦνται Πλάτ. Ἀξίοχ. 371Β˙ πρόθυρα ὠχύρωτο Ἀριστ. π. Κόσμ. 6, 9.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
pqp. Pass. ὠχυρώμην;
fortifier;
Moy. ὀχυρόομαι-οῦμαι m. sign.
Étymologie: ὀχυρός.

Greek Monotonic

ὀχῠρόω: μέλ. -ώσω, καθιστώ σταθερό και ασφαλές, ενισχύω, σε Πολύβ.· το Μέσ. ακριβώς όπως το Ενεργ., σε Ξεν.

Russian (Dvoretsky)

ὀχῠρόω: тж. med.
1) укреплять (τὰ πρόπυλα σιδηροῖς κλείθροις ὀχυροῦται Plat.; ὀ. τὴν πόλιν Polyb.; ὀ. τὰς πύλας Plut.);
2) воен. обеспечивать (τὰ τείχη φύλαξιν Xen.).

Middle Liddell


to make fast and sure, fortify, Polyb.: —the Mid. just like Act., Xen.