before: Difference between revisions

From LSJ

Θησαυρός ἐστι τῶν κακῶν κακὴ γυνή → Ingens mali thesaurus est mulier mala → Ein Schatz an allem Schlechten ist ein schlechtes Weib

Menander, Monostichoi, 233
m (Text replacement - "<b class="b2">Phaedo</b>" to "''Phaedo''")
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window")
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_69.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_69.jpg}}]]'''prep.'''
|Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_69.jpg}}]]
===preposition===


Of place: P. and V. πρό (gen.), [[πρόσθεν]] (gen.), [[ἐπίπροσθεν]] (gen.), Ar. and P. [[ἔμπροσθεν]] (gen.), V. [[πάρος]] (gen.), [[πάροιθε]] (gen.), πάροιθεν (gen.), [[πρόσθε]] (gen.).
Of place: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πρό]] (gen.), [[πρόσθεν]] (gen.), [[ἐπίπροσθεν]] (gen.), [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ἔμπροσθεν]] (gen.), [[verse|V.]] [[πάρος]] (gen.), [[πάροιθε]] (gen.), [[πάροιθεν]] (gen.), [[πρόσθε]] (gen.).


Of time: P. and V. πρό (gen.), P. [[ἔμπροσθεν]] (gen.), V. [[πρόσθεν]] (gen.) (also Xen. but rare P.), [[πρόσθε]] (gen.), [[πάρος]] (gen.), πάροιθεν (gen.), [[πάροιθε]] (gen.).
Of time: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πρό]] (gen.), [[prose|P.]] [[ἔμπροσθεν]] (gen.), [[verse|V.]] [[πρόσθεν]] (gen.) (also [[Xenophon|Xen.]] but rare [[prose|P.]]), [[πρόσθε]] (gen.), [[πάρος]] (gen.), [[πάροιθεν]] (gen.), [[πάροιθε]] (gen.).


Of preference or superiority: P. and V. πρό (gen.), [[ἐπίπροσθεν]] (gen.), V. [[πάρος]] (gen.), [[πρόσθε]] (gen.), πάροιθεν (gen.), [[πάροιθε]] (gen.), P. [[ἔμπροσθεν]] (gen.).
Of preference or superiority: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πρό]] (gen.), [[ἐπίπροσθεν]] (gen.), [[verse|V.]] [[πάρος]] (gen.), [[πρόσθε]] (gen.), [[πάροιθεν]] (gen.), [[πάροιθε]] (gen.), [[prose|P.]] [[ἔμπροσθεν]] (gen.).


<b class="b2">In the presence of</b>: P. and V. [[ἐναντίον]] (gen.), V. [[ἀντίον]] (gen.).
[[in the presence of]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐναντίον]] (gen.), [[verse|V.]] [[ἀντίον]] (gen.).


<b class="b2">Into the presence of</b>: P. and V. [[παρά]] (acc.), ὡς (acc.).
[[into the presence of]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[παρά]] (acc.), ὡς (acc.).


<b class="b2">Appear before</b> (<b class="b2">a judge, etc.</b>): P. and V. εἰσέρχεσθαι εἰς or [[πρός]] (acc.).
[[appear before]] (a [[judge]], etc.): [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[εἰσέρχεσθαι εἰς]] or [[εἰσέρχεσθαι πρός]] (acc.).


(<b class="b2">Speak, plead</b>) <b class="b2">before</b>: P. and V. ἐν (dat.).
([[speak]], [[plead]]) [[before]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] ἐν (dat.).


<b class="b2">Leochares is the cause of my speaking before you</b>: P. [[αἴτιος]] μέν ἐστι Λεωχαρὴς τοῦ . . . ἐμὲ [[λέγω|λέγειν]] ἐν ὑμῖν (Dem. 1080).
[[Leochares is the cause of my speaking before you]]: [[prose|P.]] [[αἴτιος μέν ἐστι Λεωχαρὴς τοῦ… ἐμὲ λέγειν ἐν ὑμῖν]] ([[Demosthenes|Dem.]] 1080).


<b class="b2">The citizens will become beller with this as an example before them</b>: P. τούτῳ παραδείγματι χρώμενοι βελτίους ἔσονται οἱ πολῖται (Lys. 140).
[[the citizens will become beller with this as an example before them]]: [[prose|P.]] [[τούτῳ παραδείγματι χρώμενοι βελτίους ἔσονται οἱ πολῖται]] (Lys. 140).


<b class="b2">The day before</b>: P. τῇ προτεραίᾳ (gen. or absol.).
[[the day before]]: [[prose|P.]] [[τῇ προτεραίᾳ]] (gen. or absol.).


<b class="b2">On the day before the trial</b>: P. .τῇ προτεραίᾳ τῆς δίκης (Plat., ''Phaedo'', 58A).
[[on the day before the trial]]: [[prose|P.]] [[τῇ προτεραίᾳ τῆς δίκης]] ([[Plato]], ''Phaedo'', 58A).


<b class="b2">Before heaven</b> (<b class="b2">in adjurations</b>): P. and V. πρὸς θεῶν.
[[before heaven]] ([[in adjurations]]): [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πρὸς θεῶν]].


'''adv.'''
===adverb===


Of place: P. and V. [[πρόσθεν]], [[ἐπίπροσθεν]], P. [[ἔμπροσθεν]].
Of place: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πρόσθεν]], [[ἐπίπροσθεν]], [[prose|P.]] [[ἔμπροσθεν]].


Of time: P. and V. [[πρόσθεν]], [[πρίν]], τὸ [[πρίν]], πρὸ τοῦ, πρότερον, P. [[ἔμπροσθεν]], Ar. and V. [[πάρος]], V. πάροιθεν τὸν πρὸ τοῦ χρόνον.
Of time: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πρόσθεν]], [[πρίν]], [[τὸ πρίν]], [[πρὸ τοῦ]], [[πρότερον]], [[prose|P.]] [[ἔμπροσθεν]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[πάρος]], [[verse|V.]] [[πάροιθεν τὸν πρὸ τοῦ χρόνον]].


<b class="b2">Formerly, long ago</b>: P. and V. [[πάλαι]], [[πάλαι]] ποτέ; see [[formerly]].
[[formerly]], [[long ago]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πάλαι]], [[πάλαι ποτέ]]; see [[formerly]].


<b class="b2">Already</b>: P. and V. ἤδη.
[[already]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἤδη]].


<b class="b2">Hitherto</b>: P. and V. εἰς τὸ νῦν, P. [[μέχρι]] τοῦ νῦν; see [[hitherto]].
[[hitherto]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[εἰς τὸ νῦν]], [[prose|P.]] [[μέχρι τοῦ νῦν]]; see [[hitherto]].


'''conj.'''
===conjunction===


P. and V. [[πρίν]], Ar. and P. πρότερον ἤ, πρότερον πρίν.
[[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πρίν]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[πρότερον]] ἤ, [[πρότερον πρίν]].


<b class="b2">The day before he set sail</b>: P. τῇ προτεραίᾳ ἢ ἀνήγετο (Lys. 153).
[[the day before he set sail]]: [[prose|P.]] [[τῇ προτεραίᾳ ἢ ἀνήγετο]] (Lys. 153).
}}
}}

Latest revision as of 18:55, 9 December 2020

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for before - Opens in new window

preposition

Of place: P. and V. πρό (gen.), πρόσθεν (gen.), ἐπίπροσθεν (gen.), Ar. and P. ἔμπροσθεν (gen.), V. πάρος (gen.), πάροιθε (gen.), πάροιθεν (gen.), πρόσθε (gen.).

Of time: P. and V. πρό (gen.), P. ἔμπροσθεν (gen.), V. πρόσθεν (gen.) (also Xen. but rare P.), πρόσθε (gen.), πάρος (gen.), πάροιθεν (gen.), πάροιθε (gen.).

Of preference or superiority: P. and V. πρό (gen.), ἐπίπροσθεν (gen.), V. πάρος (gen.), πρόσθε (gen.), πάροιθεν (gen.), πάροιθε (gen.), P. ἔμπροσθεν (gen.).

in the presence of: P. and V. ἐναντίον (gen.), V. ἀντίον (gen.).

into the presence of: P. and V. παρά (acc.), ὡς (acc.).

appear before (a judge, etc.): P. and V. εἰσέρχεσθαι εἰς or εἰσέρχεσθαι πρός (acc.).

(speak, plead) before: P. and V. ἐν (dat.).

Leochares is the cause of my speaking before you: P. αἴτιος μέν ἐστι Λεωχαρὴς τοῦ… ἐμὲ λέγειν ἐν ὑμῖν (Dem. 1080).

the citizens will become beller with this as an example before them: P. τούτῳ παραδείγματι χρώμενοι βελτίους ἔσονται οἱ πολῖται (Lys. 140).

the day before: P. τῇ προτεραίᾳ (gen. or absol.).

on the day before the trial: P. τῇ προτεραίᾳ τῆς δίκης (Plato, Phaedo, 58A).

before heaven (in adjurations): P. and V. πρὸς θεῶν.

adverb

Of place: P. and V. πρόσθεν, ἐπίπροσθεν, P. ἔμπροσθεν.

Of time: P. and V. πρόσθεν, πρίν, τὸ πρίν, πρὸ τοῦ, πρότερον, P. ἔμπροσθεν, Ar. and V. πάρος, V. πάροιθεν τὸν πρὸ τοῦ χρόνον.

formerly, long ago: P. and V. πάλαι, πάλαι ποτέ; see formerly.

already: P. and V. ἤδη.

hitherto: P. and V. εἰς τὸ νῦν, P. μέχρι τοῦ νῦν; see hitherto.

conjunction

P. and V. πρίν, Ar. and P. πρότερον ἤ, πρότερον πρίν.

the day before he set sail: P. τῇ προτεραίᾳ ἢ ἀνήγετο (Lys. 153).