control: Difference between revisions
πενία μόνα τὰς τέχνας ἐγείρει → poverty alone promotes skilled work, necessity is the mother of invention, necessity is the mother of all invention, poverty is the mother of invention, out of necessity comes invention, out of necessity came invention, frugality is the mother of invention
(CSV3) |
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window") |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File: | |Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_170.jpg}}]] | ||
===verb transitive=== | |||
[[govern]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἄρχειν]]; (gen., [[verse|V.]] also dat.), [[κρατεῖν]] (gen.), [[χειροῦσθαι]]; see [[govern]]. | |||
[[be master of]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κύριος εἶναι]] (gen.). | |||
[[check]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κατέχειν]], [[ἐπέχειν]]. | |||
[[control oneself]], [[be calm]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἡσυχάζειν]], [[verse|V.]] [[ἡσύχως ἔχειν]]. | |||
[[manage]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ταμιεύειν]]; see [[manage]], [[arrange]]. | |||
===substantive=== | |||
[[rule]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀρχή]], ἡ, [[κράτος]], τό. | |||
[[authority]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κῦρος]], τό, [[ἐξουσία]], ἡ. | |||
[[management]]: [[prose|P.]] [[ταμιεία]], ἡ; see [[management]]. | |||
[[under control]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ὑπήκοος]], [[ὑποχείριος]], [[verse|V.]] [[χείριος]]. | |||
[[self-control]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[τὸ σῶφρον]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[σωφροσύνη]], ἡ, [[prose|P.]] [[ἐγκράτεια]], ἡ. | |||
}} | |||
{{esel | |||
|sltx=[[διαλογή]], [[δειγματισμός]], [[δύναμις]], [[ἀρχή]], [[διακράτησις]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 19:25, 9 December 2020
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
govern: P. and V. ἄρχειν; (gen., V. also dat.), κρατεῖν (gen.), χειροῦσθαι; see govern.
be master of: P. and V. κύριος εἶναι (gen.).
check: P. and V. κατέχειν, ἐπέχειν.
control oneself, be calm: P. and V. ἡσυχάζειν, V. ἡσύχως ἔχειν.
manage: Ar. and P. ταμιεύειν; see manage, arrange.
substantive
rule: P. and V. ἀρχή, ἡ, κράτος, τό.
authority: P. and V. κῦρος, τό, ἐξουσία, ἡ.
management: P. ταμιεία, ἡ; see management.
under control: P. and V. ὑπήκοος, ὑποχείριος, V. χείριος.
self-control: P. and V. τὸ σῶφρον, Ar. and P. σωφροσύνη, ἡ, P. ἐγκράτεια, ἡ.