κλωπεία: Difference between revisions
δὶς ἐξαμαρτεῖν ταὐτὸν οὐκ ἀνδρὸς σοφοῦ → a wise man should not keep making the same mistake, a wise man should not repeat the same mistake, doing twice the same mistake is not a wise man's doing, making the same mistake twice does not befit the wise, making the same mistake twice does not belong to a man who is wise, making the same mistake twice does not belong to a wise man, the wise man does not make the same mistake twice, to commit the same sin twice is not a sign of a wise man, it is unwise to err twice
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=klopeia | |Transliteration C=klopeia | ||
|Beta Code=klwpei/a | |Beta Code=klwpei/a | ||
|Definition=ἡ, <span class="sense" | |Definition=ἡ, <span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[theft]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span> 823b</span> (pl.), <span class="bibl">Isoc.12.211</span>, 218, v.l. in <span class="bibl">Str.15.3.18</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Phil.</span>4</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> name of a [[dance]], Juba <span class="bibl">74</span>:—[[κλοπεία]] is freq. as v.l. κλωπ-εύω, [[steal]], <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>6.1.1</span>, <span class="bibl"><span class="title">Lac.</span>2.7</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Cat.</span>1</span>, <span class="bibl"><span class="title">Tox.</span>49</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 09:35, 11 December 2020
English (LSJ)
ἡ, A theft, Pl.Lg. 823b (pl.), Isoc.12.211, 218, v.l. in Str.15.3.18, Plu.Phil.4. II name of a dance, Juba 74:—κλοπεία is freq. as v.l. κλωπ-εύω, steal, X.An.6.1.1, Lac.2.7, Luc.Cat.1, Tox.49.
German (Pape)
[Seite 1458] ἡ, = κλοπεία, scheint überall nach den besseren mss. vorzuziehen, Plat. Legg. VII, 823 e u. Sp., wie Plut. Philop. 4.
Greek (Liddell-Scott)
κλωπεία: ἡ, κλοπή, Πλάτ. Νόμ. 823Β, Ἰσοκρ. 277Β, 278C, Στράβ. 734, κτλ.· ― οἱ ἡμαρτημ. τύποι, κλοπεία, κλοπεύω, εἶναι κοινοὶ ἐν τοῖς Ἀντιγράφ.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
vol, larcin.
Étymologie: κλωπεύω.
Greek Monolingual
κλωπεία, ἡ (Α) κλωπεύω
1. κλοπή («α. λόγῳ μὲν ἐπὶ θήραν, ἔργῳ δ' ἐπί κλωπείαν τῶν ἐν τοῑς ἀγροῖς κατοικούντων», Ισοκρ)
2. είδος χορού.
Russian (Dvoretsky)
κλωπεία: ἡ кража, воровство Plat.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κλωπεία -ας, ἡ [κλωπεύω] diefstal.