προσπιέζω: Difference between revisions
οὔτοι συνέχθειν, ἀλλὰ συμφιλεῖν ἔφυν → I was not born to hate, but to love | Tis not my nature to join in hating, but in loving (Sophocles, Antigone 523)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=prospiezo | |Transliteration C=prospiezo | ||
|Beta Code=prospie/zw | |Beta Code=prospie/zw | ||
|Definition=also προσπερι-πῐεζέω Ph. ap. <span class="bibl">Eus.<span class="title">PE</span>8.14</span>:—<span class="sense" | |Definition=also προσπερι-πῐεζέω Ph. ap. <span class="bibl">Eus.<span class="title">PE</span>8.14</span>:—<span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[press besides]], τι Hp.<b class="b2">Acut.(Sp</b>.) 59; [[press against]], τοὺς ὀδόντας Archig. ap. Gal.12.860:—Pass., [[προσπεπιεσμένη]] [[tight]], of a bandage, Heliod. ap. <span class="bibl">Orib.47.14.7</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b3">π. τι πρός τι</b> [[press to]] or [[upon]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>526a23</span>:—Pass., <span class="bibl">Ph.2.400</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 19:35, 11 December 2020
English (LSJ)
also προσπερι-πῐεζέω Ph. ap. Eus.PE8.14:— A press besides, τι Hp.Acut.(Sp.) 59; press against, τοὺς ὀδόντας Archig. ap. Gal.12.860:—Pass., προσπεπιεσμένη tight, of a bandage, Heliod. ap. Orib.47.14.7. 2 π. τι πρός τι press to or upon, Arist.HA526a23:—Pass., Ph.2.400.
German (Pape)
[Seite 777] noch dazu drücken; Aesch. Ch. 299, l. d.; πρός τι, Arist. H. A. 4, 2.
Greek (Liddell-Scott)
προσπιέζω: μέλλ. -έσω, πιέζω προσέτι, τι Ἱππ. 406. 35˙ πρβλ. πιέζω ΙΙ. 1. ΙΙ. πρ. τι πρός τι, ἐπί τινος, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 4. 2, 13˙ ― ὁ Φίλων ἔχει προσπιεζέω, 2. 637.
Greek Monolingual
και προσπιεζῶ, -έω, ΜΑ
(ιδίως σχετικά με επίδεσμο) δένω κάτι πολύ σφιχτά, συσφίγγω
αρχ.
1. πιέζω κάτι ακόμη πιο πολύ, συνθλίβω
2. πιέζω κάτι ολόγυρα
3. εξασκώ πίεση σε κάτι ή πάνω σε κάτι («κινοῡσι δὲ τὸ ἄνω μέρος... καὶ προσπιέζουσι πρὸς τὸ κάτω», Αριστοτ.).
Russian (Dvoretsky)
προσπιέζω: прижимать, придавливать (τὸ ἄνω μέρος πρὸς τὸ κάτω Arst.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
προσ-πιέζω samendrukken.