γειτόσυνος: Difference between revisions
ὑμῖν ἔξεστι εὐδαίμοσι γενέσθαι → to you it is permitted to be joyful, it is permitted to be happy, it is permitted to be fortunate, vobis licet esse beatis
m (Text replacement - " " to "") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
m (Text replacement - "Ueber" to "Über") |
||
Line 11: | Line 11: | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0478.png Seite 478]] benachbart, [[καλύβη]] Ant. Sid. 103 (IX, 407); ἡ [[γειτοσύνη]], Nachbarschaft, Strab. XIII, 591. [[γείτων]], ονος, ὁ, ἡ, entstanden aus γειτων, vgl. das ähnlich gebildete γηίτης; [[γείτων]] von γέα, eigentlich = Landsmann, dem (selben) Lande angehörig; gebräuchlich in der Bedeutung [[Nachbar]], [[Nachbarin]], und als adjectiv., [[benachbart]]; Hom. dreimal, nominat. plur., Odyss. 4, 16 γείτονες ἠδὲ ἔται Μενελάου, unächte Stelle; 5, 489 ᾧ μὴ [[πάρα]] γείτονες ἄλλοι; 9, 48 οἵ [[σφιν]] γείτονες [[ἦσαν]]. – Hes. O. 344 u. Folgde; Prosa, καὶ ὁ πλησίον Plat. Theaet. 174 a; ἢ [[σύνοικος]] Legg. III, 696 b; καὶ [[ὅμορος]] Luc. Tim. 43; oft adj., benachbart, angränzend, [[πόντος]], [[πόλις]], Pind. N. 9, 43 P. 1, 32, wie Plat. Legg. IX, 877 a; [[χώρα]] Aesch. Pers. 67; [[σπλάγχνον]] γ. αὐτῷ Plat. Tim. 72 c. Selten c. gen., Eur. Cycl. 281 I. T. 1451; – ἐκ γειτόνων, aus der Nachbarschaft, Plat. Rep. VII, 531 a, wie ἡ ἐκ τ. γ. Ar. Plut. 435 Lys. 701; ἐκ γειτόνων κατοικεῖν Antiphan. Ath. XIII, 572 a; ebenso ἐν γειτόνων, in der N., ᾤκει Luc. Philops. 25; Conv. 22; öfter bei Sp.; ἀπὸ γειτόνων D. Sic. 13, 84; | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0478.png Seite 478]] benachbart, [[καλύβη]] Ant. Sid. 103 (IX, 407); ἡ [[γειτοσύνη]], Nachbarschaft, Strab. XIII, 591. [[γείτων]], ονος, ὁ, ἡ, entstanden aus γειτων, vgl. das ähnlich gebildete γηίτης; [[γείτων]] von γέα, eigentlich = Landsmann, dem (selben) Lande angehörig; gebräuchlich in der Bedeutung [[Nachbar]], [[Nachbarin]], und als adjectiv., [[benachbart]]; Hom. dreimal, nominat. plur., Odyss. 4, 16 γείτονες ἠδὲ ἔται Μενελάου, unächte Stelle; 5, 489 ᾧ μὴ [[πάρα]] γείτονες ἄλλοι; 9, 48 οἵ [[σφιν]] γείτονες [[ἦσαν]]. – Hes. O. 344 u. Folgde; Prosa, καὶ ὁ πλησίον Plat. Theaet. 174 a; ἢ [[σύνοικος]] Legg. III, 696 b; καὶ [[ὅμορος]] Luc. Tim. 43; oft adj., benachbart, angränzend, [[πόντος]], [[πόλις]], Pind. N. 9, 43 P. 1, 32, wie Plat. Legg. IX, 877 a; [[χώρα]] Aesch. Pers. 67; [[σπλάγχνον]] γ. αὐτῷ Plat. Tim. 72 c. Selten c. gen., Eur. Cycl. 281 I. T. 1451; – ἐκ γειτόνων, aus der Nachbarschaft, Plat. Rep. VII, 531 a, wie ἡ ἐκ τ. γ. Ar. Plut. 435 Lys. 701; ἐκ γειτόνων κατοικεῖν Antiphan. Ath. XIII, 572 a; ebenso ἐν γειτόνων, in der N., ᾤκει Luc. Philops. 25; Conv. 22; öfter bei Sp.; ἀπὸ γειτόνων D. Sic. 13, 84; Übertr., verwandt, ähnlich, Luc. Icarom. 8. – Ein neutr. γεῖτον führt Hesych. an, vgl. App. B. C. 1, 93; Ach. Tat. 1, 2, 20. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 23:35, 29 December 2020
English (LSJ)
ον, A neighbouring, AP9.407 (Antip.).
German (Pape)
[Seite 478] benachbart, καλύβη Ant. Sid. 103 (IX, 407); ἡ γειτοσύνη, Nachbarschaft, Strab. XIII, 591. γείτων, ονος, ὁ, ἡ, entstanden aus γειτων, vgl. das ähnlich gebildete γηίτης; γείτων von γέα, eigentlich = Landsmann, dem (selben) Lande angehörig; gebräuchlich in der Bedeutung Nachbar, Nachbarin, und als adjectiv., benachbart; Hom. dreimal, nominat. plur., Odyss. 4, 16 γείτονες ἠδὲ ἔται Μενελάου, unächte Stelle; 5, 489 ᾧ μὴ πάρα γείτονες ἄλλοι; 9, 48 οἵ σφιν γείτονες ἦσαν. – Hes. O. 344 u. Folgde; Prosa, καὶ ὁ πλησίον Plat. Theaet. 174 a; ἢ σύνοικος Legg. III, 696 b; καὶ ὅμορος Luc. Tim. 43; oft adj., benachbart, angränzend, πόντος, πόλις, Pind. N. 9, 43 P. 1, 32, wie Plat. Legg. IX, 877 a; χώρα Aesch. Pers. 67; σπλάγχνον γ. αὐτῷ Plat. Tim. 72 c. Selten c. gen., Eur. Cycl. 281 I. T. 1451; – ἐκ γειτόνων, aus der Nachbarschaft, Plat. Rep. VII, 531 a, wie ἡ ἐκ τ. γ. Ar. Plut. 435 Lys. 701; ἐκ γειτόνων κατοικεῖν Antiphan. Ath. XIII, 572 a; ebenso ἐν γειτόνων, in der N., ᾤκει Luc. Philops. 25; Conv. 22; öfter bei Sp.; ἀπὸ γειτόνων D. Sic. 13, 84; Übertr., verwandt, ähnlich, Luc. Icarom. 8. – Ein neutr. γεῖτον führt Hesych. an, vgl. App. B. C. 1, 93; Ach. Tat. 1, 2, 20.
Greek (Liddell-Scott)
γειτόσυνος: -ον, γειτνιάζων, Ἀνθ. II. 9. 407.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
voisin.
Étymologie: γείτων.
Spanish (DGE)
-η, -ον
vecino, próximo, βρέφος ἐς ... πόντου χεῖλος γειτοσύνης ἑρπύσαν ἐκ καλύβης un niño que se arrastró desde la cabaña cercana hasta la orilla del mar (donde se ahogó) AP 9.407 (Antip.Thess.)
•neutr. subst. συνήγοσαν (sic) [ἐπὶ?] τὰ γειτόσυνα IG 9(2).301.13 (Trica II a.C.).
Greek Monolingual
γειτόσυνος, -ον (Α) γειτοσύνη
ο γειτονικός.
Greek Monotonic
γειτόσῠνος: -ον, αυτός που γειτονεύει, που συνορεύει με κάποιον ή κάτι, σε Ανθ.
Russian (Dvoretsky)
γειτόσῠνος: соседний (καλύβη Anth.).
Middle Liddell
[from γείτων
neighbouring, Anth.