δορυφορέω: Difference between revisions
Γυνὴ τὸ σύνολόν ἐστι δαπανηρὸν φύσει → Natura fecit sumptuosas feminas → Es ist die Frau durchaus kostspielig von Natur
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=doryforeo | |Transliteration C=doryforeo | ||
|Beta Code=dorufore/w | |Beta Code=dorufore/w | ||
|Definition=<span class="sense"> | |Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> <b class="b2">attend as a body-guard</b>, τινά <span class="bibl">Hdt.2.168</span>,<span class="bibl">3.127</span>, <span class="bibl">Th.1.130</span>; τὸν ἔπαρχον <span class="bibl"><span class="title">PAmh.</span>2.79.52</span> (ii A.D.): generally, [[keep guard over]], τὴν ἑκάστου σωτηρίαν <span class="bibl">D.23.123</span>:—Med., ψυχὴν λογισμῷ <span class="bibl">Them.<span class="title">Or.</span>1.5b</span>:—Pass., to [[be guarded]], στρατοπέδοις <span class="bibl">D.17.12</span>; δορυφορεῖσθαι τῇ τῶν πολιτῶν εὐνοίᾳ <span class="bibl">Isoc.10.37</span>: metaph., ὑπὸ μανίας <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>573a</span>, cf. <span class="bibl">Ph.2.239</span>, al. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> Astrol., of planets, [[attend]], i. e. [[flank]], the Sun, etc., <span class="bibl">Ptol.<span class="title">Tetr.</span>114</span>, al., <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>5.38</span> (Pass.). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> c. dat., [[attend as guard]], ἡμῖν αὐτοῖς <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>7.5.84</span>; πειθαρχοῦντας αὐτῷ καὶ -φοροῦντας <span class="bibl">Plb. 32.8.6</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> metaph. of numbers in a series, [[flank]], <span class="bibl">Iamb. <span class="title">in Nic.</span> p.77</span> P.:—Pass., ib.<span class="bibl">p.40P.</span></span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 01:00, 30 December 2020
English (LSJ)
A attend as a body-guard, τινά Hdt.2.168,3.127, Th.1.130; τὸν ἔπαρχον PAmh.2.79.52 (ii A.D.): generally, keep guard over, τὴν ἑκάστου σωτηρίαν D.23.123:—Med., ψυχὴν λογισμῷ Them.Or.1.5b:—Pass., to be guarded, στρατοπέδοις D.17.12; δορυφορεῖσθαι τῇ τῶν πολιτῶν εὐνοίᾳ Isoc.10.37: metaph., ὑπὸ μανίας Pl.R.573a, cf. Ph.2.239, al. b Astrol., of planets, attend, i. e. flank, the Sun, etc., Ptol.Tetr.114, al., S.E.M.5.38 (Pass.). 2 c. dat., attend as guard, ἡμῖν αὐτοῖς X.Cyr.7.5.84; πειθαρχοῦντας αὐτῷ καὶ -φοροῦντας Plb. 32.8.6. 3 metaph. of numbers in a series, flank, Iamb. in Nic. p.77 P.:—Pass., ib.p.40P.
German (Pape)
[Seite 660] ein δορυφόρος sein, als Trabant Einen vegleiten u. beschützen, u. übh. = beschützen; – a) τινά, Her. 2, 168; Thuc. 1, 130; τύραννον Plat. Rep. IX, 575 b; ἀλλήλους ἐπί τινα Xen. Hier. 4. 3, u. Sp.; übertr., τὴν σωτηρίαν Dem. 23, 123. Auch pass.; ὑπὸ μανίας Plat. Rep. IX, 573 a; τοῖς στρατοπέδοις Dem. 17, 12; τῇ τῶν πολιτῶν εὐνοίᾳ Isocr. 10, 37. – b) τινί, Einem Trabant sein, Xen. Cyr. 7. 5, 84; πειθαρχοῦντες αὐτῷ καὶ δορ. Pol. 32, 23, 6; öfter Sp., wie App. Mithr. 29.
Greek (Liddell-Scott)
δορῠφορέω: ὑπηρετῶ ὡς δορυφόρος, σωματοφύλαξ, τινα Ἡρόδ. 2. 168, 3. 127. Θουκ. 1. 130· καθόλου, φυλάττω, διατηρῶ, τὴν ἑκάστου σωτηρίαν Δημ. 661. 8. ― Παθ., φυλάττομαι, Δημ. 214, ἐν τέλ.· δορυφορεῖσθαι τῇ τῶν πολιτῶν εὐνοίᾳ Ἰσοκρ. 215C· ὑπὸ μανίας Πλάτ. Πολ. 573Α. ΙΙ. ὡσαύτως, δ. τινι, εἶμαι δορυφόρος τινός, Ξεν. Κυρ. 7. 5, 84, πρβλ. Πολύβ. 32. 23, 6.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
être garde du corps ou satellite litt. porte-lance d’un prince ; τινα protéger ou escorter qqn comme garde du corps ; τινι être attaché à la garde de qqn ; fig. δορυφορεῖσθαί τινι, ὑπό τινος être protégé par qch.
Étymologie: δορυφόρος.
Spanish (DGE)
I 1defender como guardia de corps, escoltar c. ac. de pers. τὸν βασιλέα Hdt.2.168, Theopomp.Hist.348, Ὀροίτεα (un sátrapa), Hdt.3.127, cf. 128, Th.1.130, Pl.R.575b, τὸν ἔπαρχον PAmh.79.52 (II d.C.), I.AI 15.217, D.C.53.11.5
•en v. pas. ser protegido por una guardia personal τῶν δὲ φίλων ἀξιούντων αὐτὸν δορυφορεῖσθαι Plu.Caes.57
•abs. servir como guardia de corps o escolta τοὺς ἐπιφανεστάτους τῶν ἀνδρῶν δορυφορεῖν ἔταξεν D.S.17.77, οἱ πάλαι δορυφορήσαντες Luc.DMort.16.3.
2 en Roma ser soldado pretoriano del emperador οἳ δορυφορεῖν εἰώθασι τοὺς βασιλέας Hdn.2.4.4, ὃν ἐχρῆν σώζειν καὶ δορυφορεῖν Hdn.2.13.6.
3 gener. escoltar, proteger con armas τὴν τελετήν Plu.Alc.34, en v. pas. ὑφ' ὧν (Χριστιανῶν) δορυφορούμενος Luc.Peregr.16
•fig. escoltar, acompañar τοὺς Λαμψακηνῶν ἐφήβους Epicur.Fr.[98], τοὺς ... ἀγγέλους ... τὸν παμβασιλέα πάντων δορυφορεῖν θεόν Eus.PE 7.16.1, οὐκέτι θρήνοις τοὺς τῶν ἁγίων δορυφοροῦμεν θανάτους Basil.M.31.484A, en v. pas. δορυφορεῖται ὑπὸ μανίας es escoltado por la locura Pl.R.573a, (ἐγκράτεια) δορυφορεῖται πρὸς εὐτελείας καὶ εὐκολίας dicho de la virtud, Ph.2.239, cf. Luc.Tim.28, ὑπὸ θηρίων Diog.Oen.19.2.2, πολλῇ μὲν θεραπείᾳ πολλῷ δὲ πλούτῳ δορυφορουμένη Hld.2.25.1, τὴν ... ψυχὴν ἀρεταῖς δορυφορεῖσθαι προτιμῶ Synes.Ep.101.
II gener.
1 defender con armas c. dat. αὐτοὶ δὲ ἡμῖν αὐτοῖς οὐ δορυφορήσομεν; X.Cyr.7.5.84, οἱ δεδορυφορηκότες τῇ τῶν τυράννων δυναστείᾳ Plb.21.32c.3, cf. 32.8.6, en v. pas. δορυφορούμενοι τοῖς τοῦ τυράννου στρατοπέδοις D.17.12, (τυραννίς) τῇ Σπαρτιατῶν δορυφορουμένη ἡγεμονίᾳ (tiranía) sostenida militarmente por la hegemonía de los espartiatas Plu.Pel.6, δορυφορεῖται ... ὑπ' αὐτῶν ἡ χώρα Philostr.VA 2.26.
2 fig. defender, salvaguardar c. ac. τὴν ἑκάστου σωτηρίαν D.23.123, πᾶσαν φιλίαν Aen.Gaz.Ep.7, en v. pas. τῇ τῶν πολιτῶν εὐνοίᾳ δορυφορούμενος Isoc.10.37, cf. D.L.1.97, en v. med. mismo sent. ψυχὴν λογισμῷ Them.Or.1.5b
•abs. οἱ κατὰ μέρος δορυφοροῦντες λογισμοί Ph.1.581.
III cien.
1 astrol. escoltar, ser satélite de τοῖς τὸν ἥλιον ἢ τὴν σελήνην ... δορυφορήσασι los planetas, Ptol.Tetr.3.5.4, en v. pas. τὰ φῶτα δορυφορούμενα ὑπὸ συναιρετῶν Cat.Cod.Astr.8(1).256, cf. Vett.Val.83.14
•tb. en v. med. δορυφορεῖσθαι δὲ ἀστέρας λέγουσιν S.E.M.5.38.
2 mat. flanquear, estar al lado de de los números en la tabla de productos, Iambl.in Nic.40.
Greek Monotonic
δορῠφορέω: μέλ. -ήσω (δορυφόρος)·
I. υπηρετώ ως σωματοφύλακας, τινά, σε Ηρόδ., Θουκ.· γενικά, φρουρώ, φυλάσσω, σε Δημ. — Παθ., φρουρούμαι, στον ίδ.
II. δ. τινί, υπηρετώ ως φρουρός, σε Ξεν.
Russian (Dvoretsky)
δορυφορέω:
1) быть копьеносцем, состоять телохранителем (τινι Xen., Polyb.);
2) сопровождать в качестве телохранителя, охранять (τινα Her., Thuc., Plat., Plut.; τὴν σωτηρίαν τινός Dem.; φυγήν τινος Plut.): δορυφορεῖσθαί τινι Isocr. и ὑπό τινος Plat. быть охраняемым кем(чем)-л.;
3) астр. быть спутником; pass. иметь спутников (δορυφορεῖσθαι ἀστέρας λέγουσιν Sext.).
Middle Liddell
δορῠφορέω, fut. -ήσω δορυφόρος
I. to attend as a bodyguard, τινα Hdt., Thuc.: generally, to keep guard over, Dem.:—Pass. to be guarded, Dem.
II. δ. τινι to serve as guard, Xen.