Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

εἰσαφίημι: Difference between revisions

From LSJ

L'amor che move il sole e l'altre stelleLove that moves the sun and the other stars

Dante Alighieri, Paradiso, XXXIII, v. 145
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eisafiimi
|Transliteration C=eisafiimi
|Beta Code=ei)safi/hmi
|Beta Code=ei)safi/hmi
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[admit]], <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>4.5.14</span> codd., <span class="bibl">Str.15.1.42</span>, <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>1.13.3</span> : —Pass., <span class="bibl">Aen.Tact.32.9</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[admit]], <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>4.5.14</span> codd., <span class="bibl">Str.15.1.42</span>, <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>1.13.3</span> : —Pass., <span class="bibl">Aen.Tact.32.9</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 01:35, 30 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εἰσαφίημι Medium diacritics: εἰσαφίημι Low diacritics: εισαφίημι Capitals: ΕΙΣΑΦΙΗΜΙ
Transliteration A: eisaphíēmi Transliteration B: eisaphiēmi Transliteration C: eisafiimi Beta Code: ei)safi/hmi

English (LSJ)

A admit, X.Cyr.4.5.14 codd., Str.15.1.42, J.BJ1.13.3 : —Pass., Aen.Tact.32.9.

German (Pape)

[Seite 741] (s. ἵημι), hinein-, absenden, hineinlassen; οὐκ εἰσαφῆκαν αὐτούς Xen. Cyr. 4, 5, 14; Strab. XV p. 704 u. Sp.

Greek (Liddell-Scott)

εἰσᾰφίημι: μέλλ. -ήσω, ἀφίνω νὰ εἰσέλθῃ, προσδέχομαι, Ξεν. Κύρ. 4. 5, 14, Στράβων 707.

French (Bailly abrégé)

laisser aller dans, introduire dans : τινα εἰσ. introduire qqn dans (une ville, un lieu clos, etc.).
Étymologie: εἰς, ἀφίημι.

Spanish (DGE)

dejar entrar, dejar pasar θηλείας (θήρας) Str.15.1.42, διά τινων ... θυρῶν ... τὸ ῥεῦμα D.S.1.19, c. pred. del compl. dir. διαλλακτὴν ... Πάκορον εἰσαφεῖναι dejar pasar a Pacoro como mediador I.BI 1.254, cf. 5.528, en v. pas. ἐρύματα τῶν εἰσαφιεμένων βελῶν sistemas de protección contra los dardos que penetran Aen.Tact.32.9.

Greek Monolingual

εἰσαφίημι (Α)
αφήνω κάτι να μπει.

Greek Monotonic

εἰσᾰφίημι: μέλ. -αφήσω, εισάγω, επιτρέπω την είσοδο, σε Ξεν.

Russian (Dvoretsky)

εἰσαφίημι: впускать, допускать (τινά Xen.).

Middle Liddell

fut. -αφήσω
to let in, admit, Xen.