ζυγοστατέω: Difference between revisions

From LSJ

Ἡμερὶ πανθέλκτειρα, μεθυτρόφε, μῆτερ ὀπώρας ... → All-soothing vine, nurse of the wine, vintage's mother ... (Anthologia Palatina 7.24.1)

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=zygostateo
|Transliteration C=zygostateo
|Beta Code=zugostate/w
|Beta Code=zugostate/w
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[weigh by the balance]], [[weigh]], ὥσπερ ἐν τρυτάνῃ <span class="bibl">Luc. <span class="title">Hist.Conscr.</span>49</span>; τινὰς πρὸς τὸν Τιμάρχου βραχίονα <span class="bibl">Alciphr.2.2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> [[act as libripens]], Mitteis<span class="title">Chr.</span>316ii4 (ii A.D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Pass., to [[be in equilibrium]], <span class="bibl">Plb.6.10.7</span>; ἐζυγοστατεῖτο αὐτοῖς ὁ πόλεμος <span class="bibl">Id.1.20.5</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[weigh by the balance]], [[weigh]], ὥσπερ ἐν τρυτάνῃ <span class="bibl">Luc. <span class="title">Hist.Conscr.</span>49</span>; τινὰς πρὸς τὸν Τιμάρχου βραχίονα <span class="bibl">Alciphr.2.2</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> [[act as libripens]], Mitteis<span class="title">Chr.</span>316ii4 (ii A.D.). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Pass., to [[be in equilibrium]], <span class="bibl">Plb.6.10.7</span>; ἐζυγοστατεῖτο αὐτοῖς ὁ πόλεμος <span class="bibl">Id.1.20.5</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 09:35, 30 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ζῠγοστᾰτέω Medium diacritics: ζυγοστατέω Low diacritics: ζυγοστατέω Capitals: ΖΥΓΟΣΤΑΤΕΩ
Transliteration A: zygostatéō Transliteration B: zygostateō Transliteration C: zygostateo Beta Code: zugostate/w

English (LSJ)

A weigh by the balance, weigh, ὥσπερ ἐν τρυτάνῃ Luc. Hist.Conscr.49; τινὰς πρὸς τὸν Τιμάρχου βραχίονα Alciphr.2.2. b act as libripens, MitteisChr.316ii4 (ii A.D.). II Pass., to be in equilibrium, Plb.6.10.7; ἐζυγοστατεῖτο αὐτοῖς ὁ πόλεμος Id.1.20.5.

German (Pape)

[Seite 1141] auf die Wage legen, abwägen, τὰ γιγνόμενα ὥσπερ ἐν τρυτάνῃ Luc. hist. conscr. 49; τινὰ πρός τινα, vergleichen, Alc. 2, 2. – Im Gleichgewicht erhalten, τὸ ζυγοστατούμενον = ἰσοῤῥοποῦν, Pol. 6, 10, 7, vgl. 1, 20, 5.

Greek (Liddell-Scott)

ζῠγοστᾰτέω: ζυγίζω διὰ τοῦ ζυγοῦ, ὥσπερ ἐν τρυτάνῃ Λουκ. Ἱστ. Συγγρ. 49· τινὰ πρός τινα Ἀλκίφρων 2. 2. ΙΙ. Παθ., εἶμαι ἐν ἰσορροπίᾳ, Πολύβ. 6. 10, 7.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
mettre dans la balance, peser.
Étymologie: ζυγοστάτης.

Greek Monotonic

ζῠγοστᾰτέω: μέλ. -ήσω, ζυγίζω, σταθμίζω με ζυγαριά, σε Λουκ.

Russian (Dvoretsky)

ζῠγοστᾰτέω:
1) класть на весы, взвешивать (ἐν τρυτάνῃ τι Luc.);
2) уравновешивать, pass. находиться в равновесии: ἑζυγοστατεῖτο αὐτοῖς ὁ πόλεμος Polyb. война велась между ними без чьего-л. перевеса.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

ζυγοστατέω [ζυγόν, ἵστημι] afwegen; overdr.. τὰ γιγνόμενα ζ. de gebeurtenissen zorgvuldig afwegen Luc. 59.49.

Middle Liddell

ζῠγοστᾰτέω, fut. -ήσω
to weigh by the balance, Luc.