πρήσσω: Difference between revisions
From LSJ
ἀλλ᾽ ἀμφὶ τοῖς σφαλεῖσι μὴ 'ξ ἑκουσίας ὀργὴ πέπειρα → to those who err in judgment, not in will, anger is gentle | men's wrath is softened toward those who have erred unwittingly
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=prisso | |Transliteration C=prisso | ||
|Beta Code=prh/ssw | |Beta Code=prh/ssw | ||
|Definition=<span class="sense"> | |Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> v. [[πράσσω]].</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 21:25, 30 December 2020
English (LSJ)
A v. πράσσω.
German (Pape)
[Seite 700] ep. u. ion. = πράσσω, Hom. u. Her.
French (Bailly abrégé)
ion. c. πράσσω.
English (Autenrieth)
(πέρην), ipf. iter. πρήσσεσκον, fut. πρήξω, aor. ἔπρηξα: fare, pass over, ἅλα, Od. 9.491; complete a journey, κέλευθον, ὁδοῖο (part. gen.), Il. 14.282, Il. 24.264, Od. 3.476; then in general, do, accomplish, ἔργον, οὔ τι, Od. 19.324, Ω , Il. 1.562.
Greek Monolingual
Α
(επικ. και ιων. τ.) βλ. πράττω.
Greek Monotonic
πρήσσω: Ιων. αντί πράσσω.
Russian (Dvoretsky)
πρήσσω: эп.-ион. = πράσσω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
πρήσσω Ion. voor πράττω.