προκατακόπτω: Difference between revisions

From LSJ

οὐ γὰρ ἂν τό γε πραχθὲν ἀγένητον θείη → since he cannot make what was done as though it had not come to pass

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=prokatakopto
|Transliteration C=prokatakopto
|Beta Code=prokatako/ptw
|Beta Code=prokatako/ptw
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[cut up beforehand]], <span class="bibl">Antiph.230.7</span>: metaph., [[cut to pieces]], [[massacre first]], πολλούς <span class="bibl">Eun.<span class="title">VS</span>p.480B.</span></span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[cut up beforehand]], <span class="bibl">Antiph.230.7</span>: metaph., [[cut to pieces]], [[massacre first]], πολλούς <span class="bibl">Eun.<span class="title">VS</span>p.480B.</span></span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 21:45, 30 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προκατακόπτω Medium diacritics: προκατακόπτω Low diacritics: προκατακόπτω Capitals: ΠΡΟΚΑΤΑΚΟΠΤΩ
Transliteration A: prokatakóptō Transliteration B: prokatakoptō Transliteration C: prokatakopto Beta Code: prokatako/ptw

English (LSJ)

A cut up beforehand, Antiph.230.7: metaph., cut to pieces, massacre first, πολλούς Eun.VSp.480B.

German (Pape)

[Seite 728] vorher zerschlagen, βοῦν, schlachten, Antiphan. bei Ath. I, 5 a.

Greek (Liddell-Scott)

προκατακόπτω: κατακόπτω πρότερον, Ἀντιφάν. ἐν Ἀδήλ. 5.

Greek Monolingual

Α
1. κατακόβω, κατακομματιάζω εκ τών προτέρων
2. μτφ. φονεύω, σκοτώνω εκ τών προτέρων.
[ΕΤΥΜΟΛ. < προ- + κατακόπτω «κατακομματιάζω, πετσοκόβω, σφάζω»].