ἀεικέλιος: Difference between revisions
Γυνὴ γὰρ οἴκῳ πῆμα καὶ σωτηρία → Mulier familiae pestis est, mulier salus → Bane and salvation to a house is woman → Die Frau ist nämlich Leid und Rettung für das Haus
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aeikelios | |Transliteration C=aeikelios | ||
|Beta Code=a)eike/lios | |Beta Code=a)eike/lios | ||
|Definition=α, ον, <span class="bibl">Od.4.244</span>, also ος, ον <span class="bibl">19.341</span>; poet. form of [[ἀεικής]], <span class="bibl">13.402</span>, <span class="bibl">Il.14.84</span>; contr. αἰκέλιος <span class="bibl">Thgn.1344</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Andr.</span>131</span> (lyr.): —of things, words, and actions; more rarely of persons, <span class="bibl">Od.6.242</span>. Adv. <span class="sense"> | |Definition=α, ον, <span class="bibl">Od.4.244</span>, also ος, ον <span class="bibl">19.341</span>; poet. form of [[ἀεικής]], <span class="bibl">13.402</span>, <span class="bibl">Il.14.84</span>; contr. αἰκέλιος <span class="bibl">Thgn.1344</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Andr.</span>131</span> (lyr.): —of things, words, and actions; more rarely of persons, <span class="bibl">Od.6.242</span>. Adv. <span class="sense"><span class="bld">A</span> -ίως <span class="bibl">Od.8.231</span>, <span class="bibl">16.109</span>, <span class="bibl">B.3.45</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 16:40, 31 December 2020
English (LSJ)
α, ον, Od.4.244, also ος, ον 19.341; poet. form of ἀεικής, 13.402, Il.14.84; contr. αἰκέλιος Thgn.1344, E.Andr.131 (lyr.): —of things, words, and actions; more rarely of persons, Od.6.242. Adv. A -ίως Od.8.231, 16.109, B.3.45.
Greek (Liddell-Scott)
ἀεικέλιος: α, ον. Ὀδ. Δ. 244· ἀλλὰ καὶ -ος, -ον, Τ. 341· παράλληλος ποιητ. τύπος τοῦ ἀεικής, Ὀδ. Ν. 402., Ἰλ. Ξ. 84, Ἠρόδ. - συνεσταλμ. αἰκέλιος, Θέογν. 1344. Εὐρ. Ἀνδρ. 131. (λυρ.)· - ἐπὶ πραγμάτων, λόγων καὶ πράξεων· σπανιώτερον ἐπὶ προσώπων, Ὀδ. Ζ. 212· - ἐπίρρ. -ίως, Ὀδ. Θ. 231, Π. 109.
French (Bailly abrégé)
η ou ος, ον :
inconvenant, honteux, déplorable.
Étymologie: ἀ, εἴκελος.
English (Autenrieth)
2 and 3, = ἀεικής: ‘illfavored, Od. 6.242; adv., ἀεικελίως: disgracefully.
Spanish (DGE)
v. αἰκέλιος.
Greek Monotonic
ἀεικέλιος: -α, -ον ή -ος, -ον = ἀεικής, σε Όμηρ., Ηρόδ.· συνηρ. αἰκέλιος, σε Θέογν., Ευρ.· επίρρ. -ίως, σε Ομήρ. Οδ.
Russian (Dvoretsky)
ἀεικέλιος: и ἀεικής 2
1) недостойный, оскорбительный, унизительный, позорный (λοιγός, πληγαί Hom.; δεσμός Aesch.; δουλοσύνη Plut.);
2) непристойный, неприличный (ἔπεα Her.);
3) жалкий, плохой (χιτῶν Hom.; στολή Soph.; δέμας Eur.): ἀεικέα (sc. εἵματα) ἕσσαι Hom. ты одет в лохмотья;
4) скудный, незначительный, ничтожный (μισθός, ἄποινα Hom.);
5) необычный: οὐδὲν ἦν ἀεικὲς κινηθῆναι Δῆλον Her. вполне естественно, что Делос пережил землетрясение.