ἀμπελουργέω: Difference between revisions

From LSJ

ἤκουσεν ἐν Ῥώμῃ καὶ ἀρσένων ἑταιρίαν εἶναι → he heard that there was also a fellowship of males in Rome (Severius, commentary on Romans 1:27)

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ampelourgeo
|Transliteration C=ampelourgeo
|Beta Code=a)mpelourge/w
|Beta Code=a)mpelourge/w
|Definition=fut. <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> -ήσω <span class="bibl">Philostr.<span class="title">Im.</span>2.17</span>; [[work in]] or [[cultivate vineyard]], esp. [[dress]] or [[strip vines]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>43</span> D., <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>3.7.5</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Phil.</span>4</span>, Luc.<span class="title">VH</span>1.39:—Pass., ἄμπελος ἀμπελουργουμένη <span class="bibl">Thphr. <span class="title">CP</span>3.14.1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> metaph., [[strip]], [[plunder]], [[πόλιν]] D.ap.Aeschin.<span class="bibl">3.166</span>.</span>
|Definition=fut. <span class="sense"><span class="bld">A</span> -ήσω <span class="bibl">Philostr.<span class="title">Im.</span>2.17</span>; [[work in]] or [[cultivate vineyard]], esp. [[dress]] or [[strip vines]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>43</span> D., <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>3.7.5</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Phil.</span>4</span>, Luc.<span class="title">VH</span>1.39:—Pass., ἄμπελος ἀμπελουργουμένη <span class="bibl">Thphr. <span class="title">CP</span>3.14.1</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> metaph., [[strip]], [[plunder]], [[πόλιν]] D.ap.Aeschin.<span class="bibl">3.166</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 17:30, 31 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμπελουργέω Medium diacritics: ἀμπελουργέω Low diacritics: αμπελουργέω Capitals: ΑΜΠΕΛΟΥΡΓΕΩ
Transliteration A: ampelourgéō Transliteration B: ampelourgeō Transliteration C: ampelourgeo Beta Code: a)mpelourge/w

English (LSJ)

fut. A -ήσω Philostr.Im.2.17; work in or cultivate vineyard, esp. dress or strip vines, Ar.Fr.43 D., Thphr.CP3.7.5, Plu.Phil.4, Luc.VH1.39:—Pass., ἄμπελος ἀμπελουργουμένη Thphr. CP3.14.1. 2 metaph., strip, plunder, πόλιν D.ap.Aeschin.3.166.

German (Pape)

[Seite 129] Wein bauen, bes, die Reben beschneiden, Theophr.; Luc. V. H. 1, 39; ὁ ἀμπελουργῶν, Winzer, Plut. Philop. 4; bildlich, τὴν πόλιν, plündern, Aesch. 3, 166.

Greek (Liddell-Scott)

ἀμπελουργέω: ἐν χρήσει μόνον κατ’ ἐνεστ., ἐργάζομαι ἐν ἀμπελῶνι, καλλιεργῶ ἄμπ. ἰδίως, κλαδεύω ἢ περιποιοῦμαι τὰ κλήματα, Θεοφρ. Αἰτ. Φ. 3. 7, 5, Λουκ. Ἀλ. Ἱστ. 1. 39· κατὰ παθ., ἄμπελος ἀμπελουργουμένη Θεοφρ. Αἰτ. Φ. 3. 14, 1. 2) μεταφ., λεηλατῶ, λαφυραγωγῶ, πόλιν Αἰσχίν. 77. 25.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
seul. prés.
1 travailler la vigne;
2 fig. exploiter comme une vigne, pressurer.
Étymologie: ἀμπελουργός.

Spanish (DGE)

1 cultivar, podar viñas Ar.Fr.741B, Thphr.CP 3.7.5, 3.15.1, Plu.Phil.4, Luc.VH 1.39, Philostr.Im.2.17.
2 fig. podar, pillar, saquear πόλιν D. en Aeschin.3.166, cf. D.H.Dem.57.

Greek Monotonic

ἀμπελουργέω: καλλιεργώ αμπελώνα, σε Θεόφρ., Λουκ.

Middle Liddell

to dress vines, Theophr., Luc.