ἀμφιπιάζω: Difference between revisions
From LSJ
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=amfipiazo | |Transliteration C=amfipiazo | ||
|Beta Code=a)mfipia/zw | |Beta Code=a)mfipia/zw | ||
|Definition=Dor. for <b class="b3">-πιέζω</b>, <span class="sense"> | |Definition=Dor. for <b class="b3">-πιέζω</b>, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[squeeze all round]], [[hug closely]], [τὰν χίμαρον] χαλαῖς ἀμφεπίαξε λύκος <span class="bibl">Theoc.<span class="title">Ep.</span>6.4</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 17:38, 31 December 2020
English (LSJ)
Dor. for -πιέζω, A squeeze all round, hug closely, [τὰν χίμαρον] χαλαῖς ἀμφεπίαξε λύκος Theoc.Ep.6.4.
German (Pape)
[Seite 142] dor. für -πιέζω, zusammendrücken, Theocr. Ep. 6 (IX, 432) ἀμφεπίαξε.
Greek (Liddell-Scott)
ἀμφιπιάζω: Δωρ. ἀντὶ πιέζω, συμπιέζω ὁλόγυρα, στενῶς περιπτύσσομαι, [τὰν χίμαρον] χαλαῖς ἀμφεπίαξε λύκος Θεοκρ. Ἐπιγρ. 6. 4.
French (Bailly abrégé)
presser tout autour.
Étymologie: ἀμφί, dor. πιάζω p. πιέζω.
Spanish (DGE)
agarrar, echar la zarpa χαλαῖς ἀμφεπίαξε λύκος Theoc.Ep.6.4.
Greek Monolingual
ἀμφιπιάζω (Α)
συνθλίβω, πιέζω, σφίγγω ολόγυρα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀμφι- + πιάζω, δωρ. τ. του πιέζω.
Greek Monotonic
ἀμφιπιάζω: Δωρ. αντί -πιέζω, συμπιέζω ολόγυρα, συσφίγγω στενά, σε Θεόκρ.
Russian (Dvoretsky)
ἀμφιπιάζω: сжимать, сдавливать (χίμαρον χαλαῖς Theocr.).