Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀναβλύω: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anavlyo
|Transliteration C=anavlyo
|Beta Code=a)nablu/w
|Beta Code=a)nablu/w
|Definition=Ep. impf. <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> ἀναβλῡεσκε <span class="bibl">A.R.3.223</span>, = [[ἀναβλύζω]], [[boil over]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Mul.</span>1.78</span>; [[gush out]], <span class="bibl">Plb.34.9.7</span>, <span class="bibl">Str.3.5.7</span>, <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>48.878</span> [κρήνη] ἀναβλύεσκε γάλακτι A.R. l. c.: c. acc. cogn., [[spout out]], <b class="b3">ἀνέβλυον ἰκμάδα, ὕδωρ</b>, <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>9.31</span>, <span class="bibl">6.255</span>:—[[spurt]] foam [[from the mouth]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Morb.Sacr.</span>7</span>.</span>
|Definition=Ep. impf. <span class="sense"><span class="bld">A</span> ἀναβλῡεσκε <span class="bibl">A.R.3.223</span>, = [[ἀναβλύζω]], [[boil over]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Mul.</span>1.78</span>; [[gush out]], <span class="bibl">Plb.34.9.7</span>, <span class="bibl">Str.3.5.7</span>, <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>48.878</span> [κρήνη] ἀναβλύεσκε γάλακτι A.R. l. c.: c. acc. cogn., [[spout out]], <b class="b3">ἀνέβλυον ἰκμάδα, ὕδωρ</b>, <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>9.31</span>, <span class="bibl">6.255</span>:—[[spurt]] foam [[from the mouth]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Morb.Sacr.</span>7</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 17:50, 31 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀναβλύω Medium diacritics: ἀναβλύω Low diacritics: αναβλύω Capitals: ΑΝΑΒΛΥΩ
Transliteration A: anablýō Transliteration B: anablyō Transliteration C: anavlyo Beta Code: a)nablu/w

English (LSJ)

Ep. impf. A ἀναβλῡεσκε A.R.3.223, = ἀναβλύζω, boil over, Hp.Mul.1.78; gush out, Plb.34.9.7, Str.3.5.7, Nonn.D.48.878 [κρήνη] ἀναβλύεσκε γάλακτι A.R. l. c.: c. acc. cogn., spout out, ἀνέβλυον ἰκμάδα, ὕδωρ, Nonn.D.9.31, 6.255:—spurt foam from the mouth, Hp.Morb.Sacr.7.

German (Pape)

[Seite 181] dass., Hippocr.; Pol. 34, 9, 7; Nonn.

Spanish (DGE)

• Morfología: [impf. ép. ἀναβλύεσκε A.R.3.223]
1 intr. desbordarse, fluir a borbotones del aceite hirviente, Hp.Mul.1.78, ἀφρός Hp.Morb.Sacr.7.10, del agua de una fuente, Plb.34.9.7, (κρήνη) ἀναβλύεσκε γάλακτι A.R.l.c. οἶνος Nonn.D.48.878.
2 c. ac. hacer desbordarse ἰκμάδα Nonn.D.9.31, ὕδωρ Nonn.D.6.255.

Greek Monolingual

ἀναβλύω (Α)
(για υγρά)
1. αναβλύζω
2. χύνομαι βράζοντας, ξεχειλίζω
3. βγάζω αφρούς από το στόμα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀνα- + βλύω (νεώτ. τ. του ρ. βλύζω
πρβλ. κ. ἀναβλύζω)].

Russian (Dvoretsky)

ἀναβλύω: Polyb. = ἀναβλύζω.