ἀπομέμφομαι: Difference between revisions

From LSJ

πρὶν τοὺς ἰχθῦς ἑλεῖν σὺ τὴν ἅλμην κυκᾷς → you're mixing the sauce before catching the fish | don't count your chickens before they are hatched | don't count your chickens before they hatch | first catch your hare | first catch your rabbit | first catch your rabbit and then make your stew | first catch your hare, then cook it | first catch your hare, then cook him

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apomemfomai
|Transliteration C=apomemfomai
|Beta Code=a)pome/mfomai
|Beta Code=a)pome/mfomai
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[rebuke]], <span class="bibl">E.<span class="title">Rh.</span>900</span> (lyr.); φανερῶς <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>1.24.2</span>, Plu. 2.229b (s.v.l.); τῇ ἀποτυχίᾳ Oenom. ap. <span class="bibl">Eus.<span class="title">PE</span>5.20</span> (v.l.).</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[rebuke]], <span class="bibl">E.<span class="title">Rh.</span>900</span> (lyr.); φανερῶς <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>1.24.2</span>, Plu. 2.229b (s.v.l.); τῇ ἀποτυχίᾳ Oenom. ap. <span class="bibl">Eus.<span class="title">PE</span>5.20</span> (v.l.).</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 20:25, 31 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπομέμφομαι Medium diacritics: ἀπομέμφομαι Low diacritics: απομέμφομαι Capitals: ΑΠΟΜΕΜΦΟΜΑΙ
Transliteration A: apomémphomai Transliteration B: apomemphomai Transliteration C: apomemfomai Beta Code: a)pome/mfomai

English (LSJ)

A rebuke, E.Rh.900 (lyr.); φανερῶς J.BJ1.24.2, Plu. 2.229b (s.v.l.); τῇ ἀποτυχίᾳ Oenom. ap. Eus.PE5.20 (v.l.).

German (Pape)

[Seite 314] ganzu. gar tadeln, τινὶ ἐπί τινι, Jem. um etwas, Plut. apophth. Lac. Lys. (p. 227).

Greek (Liddell-Scott)

ἀπομέμφομαι: ἀποθ., αὐστηρῶς ἐπιπλήττω τινά, ἀπομεμφομένων θ’ ἑτέρων αὐτὸν ἐπὶ ταῖς παραβάσεσι τῶν ὅρκων, κτλ. Πλούτ. 2. 229Β (εἰ ἡ γραφὴ ἔχει ὀρθῶς)· τινὶ Οἰνόμ. Παρ’ Εὐσ. Εὐαγγ. Πρ. 210D.

French (Bailly abrégé)

faire de grands reproches : τινα ἐπί τινι à qqn pour qch.
Étymologie: ἀπό, μέμφομαι.

Spanish (DGE)

reprochar, censurar abs. ἀπομεμφομένας ἐμοῦ πορευθείς E.Rh.900
c. ac. int. τι ... ἐμὶν ἀπεμέμψατο Theoc.2.144, οὐδὲν ... φανερῶς I.BI 1.475, οὐδὲν μὲν ἐκείνοις ἀπεμέμψατο Fauorin.De Ex.2.19
c. dat. quejarse τῇ ἀποτυχίᾳ Oenom.2.

Greek Monolingual

ἀπομέμφομαι (AM)
επιπλήττω αυστηρά.

Russian (Dvoretsky)

ἀπομέμφομαι: резко порицать (τινα ἐπί τινι Plut.).