ἐπινομή: Difference between revisions
ἀλλὰ τί ἦ μοι ταῦτα περὶ δρῦν ἢ περὶ πέτρην → why all this about trees and rocks, why all these things we have nothing to do with
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epinomi | |Transliteration C=epinomi | ||
|Beta Code=e)pinomh/ | |Beta Code=e)pinomh/ | ||
|Definition=ἡ, (ἐπινέμομαι) <span class="sense"> | |Definition=ἡ, (ἐπινέμομαι) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[a grazing over the boundaries]]: metaph., <b class="b3">ἐ. πυρός</b> [[the spread]] of fire, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alex.</span>35</span>; of poison, <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>12.32</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span>. [[right of pasturage]], Schwyzer 197.33 (Itanos, iii B.C.). </span><span class="sense"><span class="bld">3</span>. [[grazing after]] mowing, <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>730.11</span> (ii A.D.), al. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span>. pl., [[final turns]] [[of a bandage]], Heliod. ap. <span class="bibl">Orib.48.51.2</span> (pl.), Gal.18(2).563.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 09:30, 1 January 2021
English (LSJ)
ἡ, (ἐπινέμομαι) A a grazing over the boundaries: metaph., ἐ. πυρός the spread of fire, Plu.Alex.35; of poison, Ael.NA12.32. 2. right of pasturage, Schwyzer 197.33 (Itanos, iii B.C.). 3. grazing after mowing, POxy.730.11 (ii A.D.), al. II. pl., final turns of a bandage, Heliod. ap. Orib.48.51.2 (pl.), Gal.18(2).563.
German (Pape)
[Seite 966] ἡ, das um sich Greifen, sich Verbreiten, vom Feuer, Plut. Alex. 35; τοῦ ἰοῦ Ael. V. H. 12, 32. Vgl. ἐπινέμω.
Greek (Liddell-Scott)
ἐπινομή: ἡ, (ἐπινέμομαι) ἐπὶ τοῦ πυρός, διάδοσις, ἐξάπλωσις αὐτοῦ, Πλουτ. Ἀλεξ. 35· ἐπὶ δηλητηρίου, τὴν τοῦ ἰοῦ κατὰ τοῦ σώματος ἐπινομὴν Αἰλ. π. Ζ. 12. 32. ΙΙ. ἐπίθεσις ἐπιδέσμου, Γαλην. τ. 18, μέρος 1, σ. 791, 11, 792. 1, κτλ. 2) διαταγή, παραγγελία, ἐπινομὴν ἐδώκασιν ὅπως, ἐὰν κοιμηθῶσιν, διαδέξωνται ἕτεροι δεδοκιμασμένοι ἄνδρες τὴν λειτουργίαν Κλήμ. Ρώμ. 1. 44.
French (Bailly abrégé)
ῆς (ἡ) :
action de consumer de proche en proche.
Étymologie: ἐπινέμω.
Greek Monolingual
ἐπινομή, ἡ (Α) νομή
1. διάδοση, εξάπλωση, ιδίως μτφ. για τη φωτιά («οὐκ ἂν ἔφθασεν ἡ βοήθεια τὴν ἐπινομήν», Πλούτ.)
2. απαίτηση βοσκής
3. διαταγή, παραγγελία
4. στον πληθ. ἐπινομαί
επίθεση επιδέσμου.
Greek Monotonic
ἐπινομή: ἡ (ἐπινέμομαι), βόσκηση πέρα από τα όρια, σύνορα· μεταφ., ἐπ.πυρός, εξάπλωση, διάδοση της φωτιάς, σε Πλούτ.
Russian (Dvoretsky)
ἐπινομή: ἡ захват новых пространств, распространение (sc. τοῦ πυρός Plut.).
Middle Liddell
ἐπινομή, ἡ, [ἐπινέμομαι]
a grazing over the boundaries: — metaph., ἐπ. πυρός the spreading of fire, Plut.