συνιστάω: Difference between revisions
πεσεῖν ἐς τὸ μὴ τελεσφόρον → fall fruitless to the ground, fall powerless to the ground
(cc2) |
m (LSJ2 replacement) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ2 | |||
|Full diacritics=συνιστάω | |||
|Medium diacritics=συνιστάω | |||
|Low diacritics=συνιστάω | |||
|Capitals=ΣΥΝΙΣΤΑΩ | |||
|Transliteration A=synistáō | |||
|Transliteration B=synistaō | |||
|Transliteration C=synistao | |||
|Beta Code=sunista/w | |||
|Definition=v. [[συνίστημι]]. | |||
}} | |||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
|strgr=or (strengthened) sunistano, or sunistemi from [[σύν]] and [[ἵστημι]] (including its collateral forms); to [[set]] [[together]], i.e. (by [[implication]]) to [[introduce]] (favorably), or ([[figuratively]]) to [[exhibit]]; intransitively, to [[stand]] [[near]], or ([[figuratively]]) to [[constitute]]: [[approve]], [[commend]], [[consist]], [[make]], [[stand]] ([[with]]). | |strgr=or (strengthened) sunistano, or sunistemi from [[σύν]] and [[ἵστημι]] (including its collateral forms); to [[set]] [[together]], i.e. (by [[implication]]) to [[introduce]] (favorably), or ([[figuratively]]) to [[exhibit]]; intransitively, to [[stand]] [[near]], or ([[figuratively]]) to [[constitute]]: [[approve]], [[commend]], [[consist]], [[make]], [[stand]] ([[with]]). | ||
Line 6: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext= | |elnltext=συνιστάω zie συνίστημι. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |
Revision as of 10:36, 31 January 2021
English (LSJ)
v. συνίστημι.
English (Strong)
or (strengthened) sunistano, or sunistemi from σύν and ἵστημι (including its collateral forms); to set together, i.e. (by implication) to introduce (favorably), or (figuratively) to exhibit; intransitively, to stand near, or (figuratively) to constitute: approve, commend, consist, make, stand (with).
Greek Monotonic
συνιστάω: = συν-ίστημι III, σε Καινή Διαθήκη
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
συνιστάω zie συνίστημι.
Russian (Dvoretsky)
συνιστάω: Arst., Polyb. (3 л. sing. impf. συνίστα) = συνίστημι.
Middle Liddell
= συνίστημι III, NTest.]
Chinese
原文音譯:sun⋯sthmi, (sunist£w) 尋-衣士帖米
詞類次數:動詞) 16
原文字根:同-站 相當於: (עָמַד)
字義溯源:並列,舉薦,薦,證明,表明,顯明,顯出,成,站著,存立,持久,稱許;由(σύν / συνεπίσκοπος)*=同)與(ἵστημι)*=站)組成。參讀 (παρατίθημι)同義字
出現次數:總共(16);路(1);羅(3);林後(9);加(1);西(1);彼後(1)
譯字彙編:
1) 稱許的(3) 林後10:18; 林後10:18; 林後12:11;
2) 存立(1) 西1:17;
3) 而成的(1) 彼後3:5;
4) 我⋯舉薦(1) 羅16:1;
5) 就證明⋯是(1) 加2:18;
6) 我們⋯舉薦(1) 林後5:12;
7) 薦的(1) 林後10:12;
8) 你們表明(1) 林後7:11;
9) 顯明了(1) 羅5:8;
10) 顯出(1) 羅3:5;
11) 舉薦(1) 林後3:1;
12) 薦(1) 林後4:2;
13) 表明(1) 林後6:4;
14) 站著的(1) 路9:32