ἑκτέος: Difference between revisions
Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιον ἡ ὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking
m (Text replacement - "</span> ;" to "</span>;") |
m (Text replacement - " ;" to ";") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ekteos | |Transliteration C=ekteos | ||
|Beta Code=e(kte/os | |Beta Code=e(kte/os | ||
|Definition=α, ον, ([[ἔχω]]) <span class="sense"><span class="bld">A</span> to [[be held]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>259</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> ἑκτέον, [[one must have]], χάριν τινί <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>3.11.2</span>; πρόνοιαν Aen.Tact.<span class="title">Praef.</span>3 ; <b class="b3">πλέον ἑ</b>., = [[πλεονεκτητέον]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>490c</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[one must behave]], [[comport oneself]], πρὸς τοὺς κινδύνους εὐρώστως <span class="bibl">Iamb.<span class="title">VP</span>30.173</span>.</span> | |Definition=α, ον, ([[ἔχω]]) <span class="sense"><span class="bld">A</span> to [[be held]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>259</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> ἑκτέον, [[one must have]], χάριν τινί <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>3.11.2</span>; πρόνοιαν Aen.Tact.<span class="title">Praef.</span>3; <b class="b3">πλέον ἑ</b>., = [[πλεονεκτητέον]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>490c</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[one must behave]], [[comport oneself]], πρὸς τοὺς κινδύνους εὐρώστως <span class="bibl">Iamb.<span class="title">VP</span>30.173</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 09:05, 23 May 2021
English (LSJ)
α, ον, (ἔχω) A to be held, Ar.Ach.259. II ἑκτέον, one must have, χάριν τινί X.Mem.3.11.2; πρόνοιαν Aen.Tact.Praef.3; πλέον ἑ., = πλεονεκτητέον, Pl.Grg.490c. 2 one must behave, comport oneself, πρὸς τοὺς κινδύνους εὐρώστως Iamb.VP30.173.
Greek (Liddell-Scott)
ἑκτέος: -α, -ον, ῥημ. ἐπίθ. τοῦ ἔχω, ὃν πρέπει νὰ ἔχῃ τις, Ἀριστοφ. Ἀχ. 259. ΙΙ. ἑκτέον, δεῖ ἔχειν, χάριν τινὶ Πλάτ. Γοργ. 490C, Ξεν. Ἀπομν. 3. 11, 2. Καθ’ Ἡσύχ. «ἑκτέον· ληπτέον».
French (Bailly abrégé)
α, ον :
adj. verb. de ἔχω.
Spanish (DGE)
-α, -ον
1 que debe ser mantenido c. dat. σφῷν δ' ἐστὶν ὀρθὸς ἑ. ὁ φαλλός vosotros dos debéis mantener enhiesto el falo en una procesión, Ar.Ach.259.
2 que debe ser considerado, tomado en consideración ἀλλ' οὐδ' ἑκτέα τὰ ἐπ' ἀριστερᾷ συμβαίνοντα μᾶλλον ἢ ἐπὶ τῇ δεξιᾷ no debe tomarse en consideración lo que ocurre con la mano izquierda más que lo que ocurre con la mano derecha Steph.in Hp.Fract.35.19.
• Etimología: Cf. ἔχω.
Greek Monolingual
ἑκτέος, -α, -ον (Α)
ρημ. επίθ. του έχω
1. αυτός τον οποίο πρέπει να έχει κάποιος («χάριν τινί ἑκτέον»), πρέπει κανείς να έχει χάρη, να χρωστά ευγνωμοσύνη Πλάτ.
2. κατά τον Ησύχ. «ἑκτέον
ληπτέον».
Greek Monotonic
ἑκτέος: -α, -ον, ρημ. επίθ. του ἔχω·
I. αυτό που πρέπει να έχει κάποιος, σε Αριστοφ. II.ἑκτέον, αυτό που είναι αναγκαίο να έχει κάποιος, σε Ξεν.
Russian (Dvoretsky)
ἑκτέος: adj. verb. к ἔχω.
Middle Liddell
ἑκτέος, η, ον verb. adj. of ἔχω]
I. to be held, Ar.
II. ἑκτέος one must have, Xen.