κεραυνοφόρος: Difference between revisions

From LSJ

ἐπεὰν νῶτον ὑὸς δελεάσῃ περὶ ἄγκιστρον, μετιεῖ ἐς μέσον τὸν ποταμόν, ὁ κροκόδειλος ἵεται κατὰ τὴν φωνήν, ἐντυχὼν δὲ τῷ νώτῳ καταπίνει → when he has baited a hog's back onto a hook, he throws it into the middle of the river, ... the crocodile lunges toward the voice of a squealing piglet, and having come upon the hogback, swallows it

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "as Subst." to "as substantive")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=keravnoforos
|Transliteration C=keravnoforos
|Beta Code=keraunofo/ros
|Beta Code=keraunofo/ros
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[wielding the thunderbolt]], Ἔρως <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alc.</span>16</span>, cf. <span class="bibl">2.335a</span>; <b class="b3">κ. στρατόπεδον</b> [[Legio XII Fulminata]], <span class="bibl">D.C.55.23</span>: as Subst., title of a priest at Seleucia in Pieria, <span class="title">OGl</span>1245.47 (ii B.C.).</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[wielding the thunderbolt]], Ἔρως <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alc.</span>16</span>, cf. <span class="bibl">2.335a</span>; <b class="b3">κ. στρατόπεδον</b> [[Legio XII Fulminata]], <span class="bibl">D.C.55.23</span>: as [[substantive]], title of a priest at Seleucia in Pieria, <span class="title">OGl</span>1245.47 (ii B.C.).</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 07:25, 29 August 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κεραυνοφόρος Medium diacritics: κεραυνοφόρος Low diacritics: κεραυνοφόρος Capitals: ΚΕΡΑΥΝΟΦΟΡΟΣ
Transliteration A: keraunophóros Transliteration B: keraunophoros Transliteration C: keravnoforos Beta Code: keraunofo/ros

English (LSJ)

ον, A wielding the thunderbolt, Ἔρως Plu.Alc.16, cf. 2.335a; κ. στρατόπεδον Legio XII Fulminata, D.C.55.23: as substantive, title of a priest at Seleucia in Pieria, OGl1245.47 (ii B.C.).

German (Pape)

[Seite 1423] den Donnerkeil tragend; Ἔρως Plut. Alcib. 16; a. Sp.; στρατόπεδον, legio fulminatrix, D. Cass. 55, 23.

Greek (Liddell-Scott)

κεραυνοφόρος: -ον, ὁ φέρων τὸν κεραυνόν, Πλουτ. Ἀλκιβ. 16., 2. 335A· μεταφορ., στρατόπεδον κεραυνοφόρον, legio fulminatrix, Δίων Κ. 55. 23, πρβλ. Συλλ. Ἐπιγρ. 4458.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui porte la foudre.
Étymologie: κεραυνός, φέρω.

Greek Monolingual

-ο, θηλ. και -α (ΑΜ κεραυνοφόρος, -ον)
αυτός που κρατά και χειρίζεται τον κεραυνό («χεῑρες κεραυνοφόροι», Κάλβ.)
μσν.
αυτός που δρα αστραπιαία και αποτελεσματικά
αρχ.
το αρσ. ως ουσ.κεραυνοφόρος
τίτλος ιερέα στη Σελεύκεια της Πιερίας.
[ΕΤΥΜΟΛ. < κεραυνός + -φόρος (< φόρος < φέρω)].

Greek Monotonic

κεραυνοφόρος: -ον, αυτός που χειρίζεται τον κεραυνό, σε Πλούτ.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κεραυνοφόρος -ον [κεραυνός, φέρω] bliksemdragend; ὁ κεραυνοφόρος de bliksemdrager (Alexander).

Russian (Dvoretsky)

κεραυνοφόρος: несущий молнии, разящий как молния (Ἔρως Plut.).

Middle Liddell

κεραυνο-φόρος, ον
wielding the thunderbolt, Plut.