πλοκαμίς: Difference between revisions
Καλὸν τὸ θνῄσκειν, οἷς ὕβριν τὸ ζῆν φέρει → Quis foeda vita restat, his pulchrum est mori → Wem das Leben Schmach bringt, dem ist Sterben schön
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - " in pl." to " in plural") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=plokamis | |Transliteration C=plokamis | ||
|Beta Code=plokami/s | |Beta Code=plokami/s | ||
|Definition=ῖδος, ἡ, poet. for sq., <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[lock]] or [[braid of hair]], <span class="bibl">Euph.140</span>, <span class="bibl">Bion 1.20</span>, <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>4.133</span>, <span class="bibl">5.385</span>: collectively in sg., [[braided hair]], τοῦ τὰν πλοκαμῖδα φορεῦντος <span class="bibl">Theoc.13.7</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> = [[πλεκτάνη]] ''ΙΙ'', in | |Definition=ῖδος, ἡ, poet. for sq., <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[lock]] or [[braid of hair]], <span class="bibl">Euph.140</span>, <span class="bibl">Bion 1.20</span>, <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>4.133</span>, <span class="bibl">5.385</span>: collectively in sg., [[braided hair]], τοῦ τὰν πλοκαμῖδα φορεῦντος <span class="bibl">Theoc.13.7</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> = [[πλεκτάνη]] ''ΙΙ'', in plural, <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>2.125</span>, <span class="bibl"><span class="title">C.</span>3.179</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 13:15, 14 September 2021
English (LSJ)
ῖδος, ἡ, poet. for sq., A lock or braid of hair, Euph.140, Bion 1.20, Nonn.D.4.133, 5.385: collectively in sg., braided hair, τοῦ τὰν πλοκαμῖδα φορεῦντος Theoc.13.7. II = πλεκτάνη ΙΙ, in plural, Opp.H.2.125, C.3.179.
Greek (Liddell-Scott)
πλοκᾰμίς: -ῖδος, ἡ, ποιητ. ἀντὶ πλόκαμος, πλεξίδα μαλλίων, κατὰ τὸ πλεῖστον γυναικείας κόμης, ἐν τῷ πληθ., Βίων 1. 20, Εὐφορίων 52, κατὰ τὸν Σχολ. «τοῦ φέροντος πλόκαμον, τοῦ ἔχοντος τὰς τρίχας πεπλεγμένας», περιληπτικῶς ἐν τῷ ἑνικῷ, «σγουρὰ μαλλ~ιά», κόμη οὔλη, τῶ τὰν πλοκαμῖδα φορεῦντος Θεόκρ. 13. 7. ― Κατὰ τὸν Φώτ. (σ. 434, 22): «πλοκαμίς, ὁ οὖλος βόστρυχος... καὶ τῶν τριχῶν ἡ ἐμπλοκή».
French (Bailly abrégé)
ῖδος (ἡ) :
1 boucle de cheveux ; au sg. coll. chevelure bouclée;
2 crinière d’animal.
Étymologie: πλόκαμος.
Greek Monotonic
πλοκᾰμίς: -ῖδος, ἡ, = πλόκαμος, βόστρυχος ή πλεξίδα μαλλιών, λέγεται για τις γυναίκες, σε Βίωνα· στον ενικ., μαλλιά σγουρά, σε Θεόκρ.
Russian (Dvoretsky)
πλοκᾰμίς: ῖδος ἡ кудри, локоны Theocr., Anth.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
πλοκαμίς -ῖδος, ἡ [πλόκαμος] (haar)lok, krul; sing. collect. (haar)lokken, krullen. Theocr. Id. 13.7.
Middle Liddell
πλοκᾰμίς, ῖδος, = πλόκαμος
a lock or braid of hair, of women, Bion.: in sg. curling hair, Theocr.