feel: Difference between revisions

From LSJ

ἑτέρως ἠδύνατο βέλτιον ἢ ὡς νῦν ἔχει κατεσκευάσθαι → otherwise they could have been constructed better than they are now (Galen, On the use of parts of the body 4.143.1 Kühn)

Source
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window")
m (Text replacement - "Soph." to "Sophocles")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
Line 15: Line 15:
[[feel one's way]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ψηλαφᾶν]].
[[feel one's way]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ψηλαφᾶν]].


[[feeling his way with a stick]]: [[verse|V.]] [[σκήπτρῳ προδεικνύς]] ([[Sophocles|Soph.]]. ''[[Oedipus Rex]]'' 456).
[[feeling his way with a stick]]: [[verse|V.]] [[σκήπτρῳ προδεικνύς]] ([[Sophocles]]. ''[[Oedipus Rex]]'' 456).


===verb intransitive===
===verb intransitive===

Latest revision as of 13:17, 14 October 2021

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for feel - Opens in new window

verb transitive

touch: P. and V. ἅπτεσθαι (gen.), ἐφάπτεσθαι (gen.) (Plato), V. θιγγάνειν (gen.) (also Xen.), ψαύειν (gen.) (rare P.), ἐπιψαύειν (gen.); see touch.

feel (sorrow, anger, joy, etc.): P. and V. ἔχειν.

feel gratitude: P. and V. χάριν εἰδέναι, χάριν ἔχειν.

be vexed at: Ar. and P. ἀγανακτεῖν (dat.), P. χαλεπῶς φέρω, χαλεπῶς φέρειν (acc.), P. and V. ἄχθεσθαι (dat.).

appreciate: P. περὶ πολλοῦ ποιεῖσθαι, V. πολλῶν ἀξιοῦν.

feel one's way: Ar. and P. ψηλαφᾶν.

feeling his way with a stick: V. σκήπτρῳ προδεικνύς (Sophocles. Oedipus Rex 456).

verb intransitive

be affected: P. and V. πάσχειν.

how do you feel? P. and V. πῶς ἔχεις;

feel well or ill: P. and V. εὖ ἔχειν, κακῶς ἔχειν.

perceive: P. and V. αἰσθάνεσθαι, ἐπαισθάνεσθαι; see perceive.

feel friendly towards: P. εὐνοϊκῶς διακεῖσθαι πρός (acc.).

I feel that I did wrong: use P. and V. σύνοιδα ἐμαυτῷ ἀδικῶν or ἀδικοῦντι.

how most Macedonians feel towards Philip one could have no difficulty in discovering from this: P. οἱ πολλοὶ Μακεδόνων πῶς ἔχουσι Φιλίππῳ ἐκ τούτων ἄν τις σκέψαιτο οὐ χαλεπῶς.

just as fractures and sprains make themselves felt when the body catches any disease: P. ὥσπερ τὰ ῥήγματα καὶ τὰ σπάσματα ὅταν τι κακὸν τὸ σῶμα λάβῃ τότε κινεῖται (Dem. 294).

feel oneself (injured, etc.): use consider.

feel for, grope for: P. ἐπιψηλαφᾶν (gen.), Ar. ψηλαφᾶν (acc.).

Met., sympathise with: P. and V. συναλγεῖν (dat.); see sympathise.