ἀνέμητος: Difference between revisions
Σωτηρίας σημεῖον ἥμερος τρόπος → Auf Rettung deutet kultivierte Lebensart → Ein Hinweis auf die Rettung ist die sanfte Art
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=anemitos | |Transliteration C=anemitos | ||
|Beta Code=a)ne/mhtos | |Beta Code=a)ne/mhtos | ||
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[not distributed]], οὐσία <span class="bibl">Aeschin.1.102</span>, <span class="bibl">D.44.10</span>; [[undivided]], <span class="bibl">Max.Tyr.35.7</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> Act., [[having no share]], <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cat.Mi.</span>26</span>.</span> | |Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[not distributed]], [[οὐσία]] <span class="bibl">Aeschin.1.102</span>, <span class="bibl">D.44.10</span>; [[undivided]], <span class="bibl">Max.Tyr.35.7</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> Act., [[having no share]], <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cat.Mi.</span>26</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> sent. pas. [[no distribuido]] οὐσία Aeschin.1.102, D.44.10, | |dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> sent. pas. [[no distribuido]] οὐσία Aeschin.1.102, D.44.10, ἀνέμητα· ἀμέριστα Hsch.<br /><b class="num">2</b> sent. act. [[que no participa]] τὸν ἄπορον καὶ ἀ. ὄχλον Plu.<i>Cat.Mi</i>.26. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 15:42, 23 December 2021
English (LSJ)
ον, A not distributed, οὐσία Aeschin.1.102, D.44.10; undivided, Max.Tyr.35.7. 2 Act., having no share, Plu.Cat.Mi.26.
German (Pape)
[Seite 222] 1) unvertheilt, bes. von Erbschaften, ἀνεμήτου τῆς οὐσίας οὔσης Aesch. 1, 102; οὐσίαν ἀν. συγχωρῆσαι, ohne Ansprüche darauf zu machen, überlassen, Dem. 44, 10. – 2) ohne Antheil, ὄχλος ἄπορος καὶ ἀν., dem noch kein Landeigenthum zugetheilt worden, Plut. Cat. min. 26; App. Civ. 418.
Greek (Liddell-Scott)
ἀνέμητος: ον ὁ μὴ διανεμηθείς, οὐσία Αἰσχίν. 14. 31, Δημ. 1083. 16· ὁ μὴ διαιρούμενος, τὸ ἀγαθὸν ἕν, ἀνέμητον, ἀδιαίρετον, Μάξ. Τύρ. 35. 7. 2) ἐνεργ., μηδεμίαν ἔχων κληρουχίαν, ἀναλαβεῖν τὸν ἄπορον καὶ ἀνέμητον ὄχλον, ᾧ οὐκ ἀπενεμήθη κλῆρος γῆς, Πλουτ. Κάτων νεώτ. 26.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
1 non partagé;
2 qui n’a pas de part ; sans patrimoine, sans ressources.
Étymologie: ἀ, νέμω.
Spanish (DGE)
-ον
1 sent. pas. no distribuido οὐσία Aeschin.1.102, D.44.10, ἀνέμητα· ἀμέριστα Hsch.
2 sent. act. que no participa τὸν ἄπορον καὶ ἀ. ὄχλον Plu.Cat.Mi.26.
Greek Monolingual
ἀνέμητος, -ον (Α) νέμω
1. αδιανέμητος, αμοίραστος
2. μη δεκτικός διαίρεσης, αδιαίρετος
3. (όχλος) που δεν πήρε κλήρο γης.
Greek Monotonic
ἀνέμητος: -ον (νέμω),
1. μη διανεμημένος, σε Δημ.
2. Ενεργ., αυτός που δεν έχει μερίδιο, σε Πλούτ.
Russian (Dvoretsky)
ἀνέμητος:
1) неразделенный, нераспределенный (οὐσία Aeschin., Dem.; κοινὸς καὶ ἀ. Plut.);
2) не получивший надела, обделенный, обездоленный (ὄχλος Plut.).
Middle Liddell
νέμω
1. not distributed, Dem.
2. act. having no share, Plut.