ὑποστεναχίζω: Difference between revisions
From LSJ
m (Text replacement - "αῑα" to "αῖα") |
m (Text replacement - "v.l. " to "v.l. ") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ypostenachizo | |Transliteration C=ypostenachizo | ||
|Beta Code=u(postenaxi/zw | |Beta Code=u(postenaxi/zw | ||
|Definition=(v.l. ὑποστεγ-στονᾰχίζω), <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[groan beneath]], γαῖα δ' ὑπεστενάχιζε Διί <span class="bibl">Il.2.781</span>.</span> | |Definition=([[varia lectio|v.l.]] ὑποστεγ-στονᾰχίζω), <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[groan beneath]], γαῖα δ' ὑπεστενάχιζε Διί <span class="bibl">Il.2.781</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 19:04, 11 January 2022
English (LSJ)
(v.l. ὑποστεγ-στονᾰχίζω), A groan beneath, γαῖα δ' ὑπεστενάχιζε Διί Il.2.781.
Greek (Liddell-Scott)
ὑποστεναχίζω: ἢ -στοναχίζω, στενάζω ὑποκάτω, γαῖα δ’ ὑπεστενάχιζε Διὶ ὡς τερπικεραύνῳ χωομένῳ Ἰλ. Β. 781, πρβλ. Ἡσ. Θεογ. 843.
French (Bailly abrégé)
gémir ou retentir par-dessous.
Étymologie: ὑπό, στεναχίζω.
English (Autenrieth)
groan under; τινί, Il. 2.781†.
Greek Monolingual
και επικ. τ. ὑποστοναχίζω Α
στενάζω καθώς βρίσκομαι κάτω από κάτι («γαῖα δ' ὑπεστενάχιζε Διὶ ὡς τερψικεραύνῳ χωομένῳ», Ομ. Ιλ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὑπ(ο)- + στεναχίζω / στοναχίζω «στενάζω»].
Greek Monotonic
ὑποστενᾰχίζω: ή -στοναχίζω, στενάζω κάτω από, με δοτ., σε Ομήρ. Ιλ., Ησίοδ.
Russian (Dvoretsky)
ὑποστενᾰχίζω: Hom., Hes. = ὑποστένω.