ἀσόλοικος: Difference between revisions
τέχνη δὲ ἄνευ ἀλκῆς οὐδὲν ὠφελεῖ (Thucydides 2.87.4.6) → η τέχνη απαιτεί κουράγιο, skill without heart is useless
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=asoloikos | |Transliteration C=asoloikos | ||
|Beta Code=a)so/loikos | |Beta Code=a)so/loikos | ||
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[not barbarous]], <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>629</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[correct]], [[without solecism]], Zeno Stoic. 1.23. Adv. | |Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[not barbarous]], <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>629</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[correct]], [[without solecism]], Zeno Stoic. 1.23. Adv. [[ἀσολοίκως]] <span class="title">AB</span>452. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> metaph., [[uncorrupted]], [[unspoiled]], κρέας <span class="bibl">Eub.7.8</span>; ἀ. παιδιά [[not coarse]], [[refined]], <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cleom.</span>13</span>; of persons, [[unexceptionable]], <span class="bibl">Phld.<span class="title">Acad.Ind.</span>p.52</span> M. Adv. [[ἀσολοίκως]] <span class="bibl">Id.<span class="title">Vit.</span>p.7J.</span></span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀσόλοικος''': -ον, ὁ [[ἄνευ]] σολοικισμοῦ, «ἔφασκε δὲ τοὺς μὲν τῶν ἀσολοίκων λόγους, καὶ ἀπηρτισμένους, ὁμοίους [[εἶναι]] τῷ ἀργυρίῳ τῷ Ἀλεξανδρινῷ· εὐοφθάλμους μὲν καὶ περιγραμμένους, καθὰ καὶ τὸ [[νόμισμα]], οὐδὲν δὲ διὰ [[ταῦτα]] βελτίονας» Διογ. Λ. π. Ζήνωνος 7. 18· «ἀσόλοικον· ἥμερον, προσηνές, οὐ βάρβαρον, Σοφοκλῆς Τρωΐλῳ» Ἡσύχ. (Σοφ. Ἀποσπ. 555): - Ἐπιρρ. | |lstext='''ἀσόλοικος''': -ον, ὁ [[ἄνευ]] σολοικισμοῦ, «ἔφασκε δὲ τοὺς μὲν τῶν ἀσολοίκων λόγους, καὶ ἀπηρτισμένους, ὁμοίους [[εἶναι]] τῷ ἀργυρίῳ τῷ Ἀλεξανδρινῷ· εὐοφθάλμους μὲν καὶ περιγραμμένους, καθὰ καὶ τὸ [[νόμισμα]], οὐδὲν δὲ διὰ [[ταῦτα]] βελτίονας» Διογ. Λ. π. Ζήνωνος 7. 18· «ἀσόλοικον· ἥμερον, προσηνές, οὐ βάρβαρον, Σοφοκλῆς Τρωΐλῳ» Ἡσύχ. (Σοφ. Ἀποσπ. 555): - Ἐπιρρ. [[ἀσολοίκως]], «[[ἀσολοίκως]]· τὸ [[ἀφελῶς]]» Α. Β. 452, 33. ΙΙ. μεταφ., ἐπὶ κρέατος, ἁγνόν, οὐχὶ κεκαρυκευμένον, [[κρέας]] βόειον ἑφθὸν ἀσόλοικον μέγα Εὔβουλ. ἐν «Ἀμαλθείᾳ» 1. 8· ἀσ. [[παιδιά]], οὐχὶ [[ἄγροικος]], [[φιλόκαλος]], τήν τε παιδιὰν ἐπίχαριν καὶ ἀσόλοικον ἐχόντων Πλουτ. Κλεομ. 13. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>gram. [[carente de errores]], [[correcto]], [[exacto]] τοὺς τῶν ἀσολοίκων λόγους Zeno <i>Stoic</i>.1.23.<br /><b class="num">2</b> fig. de pers. [[educado]], [[correcto]] S.<i>Fr</i>.629, κατὰ τὴν ἐπιχείρησιν ἀ. ἦν Phld.<i>Acad.Ind</i>.52, παιδιά Plu.<i>Cleom</i>.13.<br /><b class="num">3</b> de alimentos [[sencillo]], [[no elaborado]] κρέας ... ἑφθὸν ἀσόλοικον Eub.6.<br /><b class="num">II</b> adv. | |dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>gram. [[carente de errores]], [[correcto]], [[exacto]] τοὺς τῶν ἀσολοίκων λόγους Zeno <i>Stoic</i>.1.23.<br /><b class="num">2</b> fig. de pers. [[educado]], [[correcto]] S.<i>Fr</i>.629, κατὰ τὴν ἐπιχείρησιν ἀ. ἦν Phld.<i>Acad.Ind</i>.52, παιδιά Plu.<i>Cleom</i>.13.<br /><b class="num">3</b> de alimentos [[sencillo]], [[no elaborado]] κρέας ... ἑφθὸν ἀσόλοικον Eub.6.<br /><b class="num">II</b> adv. [[ἀσολοίκως]]<br /><b class="num">1</b> [[educadamente]] Phld.<i>Vit</i>.7.<br /><b class="num">2</b> [[correctamente]], <i>AB</i> 452.33.<br /><b class="num">3</b> [[sin afectación]] Phot.α 2981. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀσόλοικος:'''<br /><b class="num">1)</b> свободный от солецизмов, т. е. (о языке) чистый, правильный, безупречный (λόγοι Diog. L.);<br /><b class="num">2)</b> не содержащий ничего грубого, изящный ([[παιδιά]] Plut.). | |elrutext='''ἀσόλοικος:'''<br /><b class="num">1)</b> [[свободный от солецизмов]], т. е. (о языке) [[чистый]], [[правильный]], [[безупречный]] (λόγοι Diog. L.);<br /><b class="num">2)</b> [[не содержащий ничего грубого]], [[изящный]] ([[παιδιά]] Plut.). | ||
}} | }} |
Revision as of 20:28, 20 May 2022
English (LSJ)
ον, A not barbarous, S.Fr.629. 2 correct, without solecism, Zeno Stoic. 1.23. Adv. ἀσολοίκως AB452. II metaph., uncorrupted, unspoiled, κρέας Eub.7.8; ἀ. παιδιά not coarse, refined, Plu.Cleom.13; of persons, unexceptionable, Phld.Acad.Ind.p.52 M. Adv. ἀσολοίκως Id.Vit.p.7J.
German (Pape)
[Seite 372] dasselbe, Soph. frg. 555, Hesych. προσηνές, οὐ βάρβαρον, vgl. Plut. Cleom. 13; Eubul. bei Ath. II, 63 d κρέας βόειον ἑφθὸν ἀσ., nicht durch künstliche Zubereitung verderbt.
Greek (Liddell-Scott)
ἀσόλοικος: -ον, ὁ ἄνευ σολοικισμοῦ, «ἔφασκε δὲ τοὺς μὲν τῶν ἀσολοίκων λόγους, καὶ ἀπηρτισμένους, ὁμοίους εἶναι τῷ ἀργυρίῳ τῷ Ἀλεξανδρινῷ· εὐοφθάλμους μὲν καὶ περιγραμμένους, καθὰ καὶ τὸ νόμισμα, οὐδὲν δὲ διὰ ταῦτα βελτίονας» Διογ. Λ. π. Ζήνωνος 7. 18· «ἀσόλοικον· ἥμερον, προσηνές, οὐ βάρβαρον, Σοφοκλῆς Τρωΐλῳ» Ἡσύχ. (Σοφ. Ἀποσπ. 555): - Ἐπιρρ. ἀσολοίκως, «ἀσολοίκως· τὸ ἀφελῶς» Α. Β. 452, 33. ΙΙ. μεταφ., ἐπὶ κρέατος, ἁγνόν, οὐχὶ κεκαρυκευμένον, κρέας βόειον ἑφθὸν ἀσόλοικον μέγα Εὔβουλ. ἐν «Ἀμαλθείᾳ» 1. 8· ἀσ. παιδιά, οὐχὶ ἄγροικος, φιλόκαλος, τήν τε παιδιὰν ἐπίχαριν καὶ ἀσόλοικον ἐχόντων Πλουτ. Κλεομ. 13.
Spanish (DGE)
-ον
I 1gram. carente de errores, correcto, exacto τοὺς τῶν ἀσολοίκων λόγους Zeno Stoic.1.23.
2 fig. de pers. educado, correcto S.Fr.629, κατὰ τὴν ἐπιχείρησιν ἀ. ἦν Phld.Acad.Ind.52, παιδιά Plu.Cleom.13.
3 de alimentos sencillo, no elaborado κρέας ... ἑφθὸν ἀσόλοικον Eub.6.
II adv. ἀσολοίκως
1 educadamente Phld.Vit.7.
2 correctamente, AB 452.33.
3 sin afectación Phot.α 2981.
Greek Monolingual
ἀσόλοικος, -ον (Α) σόλοικος
1. ο μη βάρβαρος, ο πολιτισμένος
2. (για παιδιά) ο φιλόκαλος, ο ευπρεπής
3. (για κρέας) σκέτο, χωρίς καρυκεύματα
4. σωστός, χωρίς σολοικισμούς.
Russian (Dvoretsky)
ἀσόλοικος:
1) свободный от солецизмов, т. е. (о языке) чистый, правильный, безупречный (λόγοι Diog. L.);
2) не содержащий ничего грубого, изящный (παιδιά Plut.).