Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀνασπαράσσω: Difference between revisions

From LSJ

L'amor che move il sole e l'altre stelleLove that moves the sun and the other stars

Dante Alighieri, Paradiso, XXXIII, v. 145
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3 $4")
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀνασπᾰράσσω:''' вырывать, выкорчевывать (ῥίζας μοχλοῖς Eur.).
|elrutext='''ἀνασπᾰράσσω:''' [[вырывать]], [[выкорчевывать]] (ῥίζας μοχλοῖς Eur.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=to [[tear]] up, Eur.
|mdlsjtxt=to [[tear]] up, Eur.
}}
}}

Revision as of 12:03, 20 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνασπᾰράσσω Medium diacritics: ἀνασπαράσσω Low diacritics: ανασπαράσσω Capitals: ΑΝΑΣΠΑΡΑΣΣΩ
Transliteration A: anasparássō Transliteration B: anasparassō Transliteration C: anasparasso Beta Code: a)naspara/ssw

English (LSJ)

A tear up, ῥίζας E.Ba.1104.

German (Pape)

[Seite 208] in die Höhereißen, Eur. Bacch. 1098, zerreißen.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνασπᾰράσσω: μέλλ. -άξω, ἐξέλκω, «τραβῶ» ἐπάνω καὶ «κατακομματιάζω», ῥίζας ἀνεσπάρασσον ἀσιδήροις μοχλοῖς Εὐρ. Βάκχ. 1104.

French (Bailly abrégé)

arracher.
Étymologie: ἀνά, σπαράσσω.

Spanish (DGE)

(ἀνασπᾰράσσω) arrancar ῥίζας E.Ba.1104.

Greek Monolingual

ἀνασπαράσσω κ. -ττω (Α)
1. κομματιάζω, ξεσχίζω
2. τραβώ προς τα πάνω, ξεριζώνω.

Greek Monotonic

ἀνασπᾰράσσω: μέλ. -ξω, σπάζω, ξεσχίζω, κομματιάζω, σε Ευρ.

Russian (Dvoretsky)

ἀνασπᾰράσσω: вырывать, выкорчевывать (ῥίζας μοχλοῖς Eur.).

Middle Liddell

to tear up, Eur.