ματᾴζω: Difference between revisions
ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3") |
||
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''μᾰτᾴζω:''' поступать безрассудно Soph.: σπλάγχνα δ᾽ οὐ ματᾴζει Aesch. сердце не обманывается. | |elrutext='''μᾰτᾴζω:''' [[поступать безрассудно]] Soph.: σπλάγχνα δ᾽ οὐ ματᾴζει Aesch. сердце не обманывается. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[μάταιος]]<br />to [[speak]] or [[work]] [[folly]], Soph.; σπλάγχνα δ' οὐ ματᾴζει my [[heart]] is not deceived, Aesch. | |mdlsjtxt=[[μάταιος]]<br />to [[speak]] or [[work]] [[folly]], Soph.; σπλάγχνα δ' οὐ ματᾴζει my [[heart]] is not deceived, Aesch. | ||
}} | }} |
Revision as of 13:25, 20 August 2022
English (LSJ)
A = ματάω, speak or work folly, S.OT891 (lyr.); σπλάγχνα δ' οὔ τι ματᾴζει my heart is not deceived, A.Ag.995 (lyr.).—On the form cf. Hdn.Gr.2.929, EM737.21:—ματαΐζω, J.BJ6.2.10, Suid. (ματᾴζω is prob. contr. fr. *ματαιΐζω.)
Greek (Liddell-Scott)
μᾰτᾴζω: ματάω, ὁμιλῶ ἢ πράττω ἀνοησίας, ματαιοφρονῶ, Σοφ. Ο. Τ. 891· σπλάγχνα δ’ οὐ ματᾴζει, ἡ καρδία μου δὲν ἀπατᾶται, Αἰσχύλ. Ἀγ. 995. ― Περὶ τοῦ ὑπογραφομένου ι (πρβλ. σφαδᾴζω), ἴδε Ἡρῳδ. π. μον. λέξ. 23, Ἐτυμολ. Μέγ. 737. 22, Piers. εἰς Μοῖρ. σ. 71· τὸ ἀσυναίρ. ματαΐζω ἀπαντᾷ ἐν Ἰωσήπ. Ἰουδ. Πολ. 6. 2, 10 καὶ Σουΐδ., πρβλ. ματαϊσμός. Ἕτερος τύπος ματαιάζω εὕρηται ἐν Ἐπικούρ. παρὰ Διογ. Λ. 10. 67, Λουκ. περὶ Πένθ. 16, Φίλων, κτλ.
French (Bailly abrégé)
parler ou agir vainement ou sottement.
Étymologie: contr. de ματαΐζω.
Greek Monolingual
ματάζω και ματαΐζω (Α) μάτη
λέω ή κάνω ανοησίες.
Greek Monotonic
μᾰτᾴζω: (μάταιος), μιλώ ή εργάζομαι ανόητα, σε Σοφ.· σπλάγχνα δ' οὐ ματᾴζει, η καρδιά μου δεν ξεγελιέται, σε Αισχύλ.
Russian (Dvoretsky)
μᾰτᾴζω: поступать безрассудно Soph.: σπλάγχνα δ᾽ οὐ ματᾴζει Aesch. сердце не обманывается.
Middle Liddell
μάταιος
to speak or work folly, Soph.; σπλάγχνα δ' οὐ ματᾴζει my heart is not deceived, Aesch.