οἰκουρία: Difference between revisions

From LSJ

μάλα δ' ὦκα θύρηθ' ἔα ἀμφὶς ἐκείνων → very soon I was out, away from them | very soon was out of the water, and away from them

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3 $4")
m (Text replacement - "(<b class="b2">)([\w\s'-]+)(<\/b>)" to "")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=oikouria
|Transliteration C=oikouria
|Beta Code=oi)kouri/a
|Beta Code=oi)kouri/a
|Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[housekeeping and its cares]], in plural, μακρὰς διαντλοῦσ' ἐν δόμοις οἰ. <span class="bibl">Id.<span class="title">HF</span>1373</span> : sg., <span class="bibl">Vett.Val. 1.18</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> <b class="b2">keeping-at-home</b>, especially of women, Plu.2.271e, <span class="bibl"><span class="title">Cor.</span> 35</span>.</span>
|Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[housekeeping and its cares]], in plural, μακρὰς διαντλοῦσ' ἐν δόμοις οἰ. <span class="bibl">Id.<span class="title">HF</span>1373</span> : sg., <span class="bibl">Vett.Val. 1.18</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[keeping-at-home]], especially of women, Plu.2.271e, <span class="bibl"><span class="title">Cor.</span> 35</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 18:25, 20 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: οἰκουρία Medium diacritics: οἰκουρία Low diacritics: οικουρία Capitals: ΟΙΚΟΥΡΙΑ
Transliteration A: oikouría Transliteration B: oikouria Transliteration C: oikouria Beta Code: oi)kouri/a

English (LSJ)

ἡ, A housekeeping and its cares, in plural, μακρὰς διαντλοῦσ' ἐν δόμοις οἰ. Id.HF1373 : sg., Vett.Val. 1.18. II keeping-at-home, especially of women, Plu.2.271e, Cor. 35.

German (Pape)

[Seite 303] ἡ, das Bewachen, Hüten des Hauses, übh. das zu Hause Bleiben, ein stilles, eingezogenes Leben fern von den Staatsgeschäften, dah. auch tadelnd, Müssiggang, Unthätigkeit, Plut. Coriol. 35 u. a. Sp.

Greek (Liddell-Scott)

οἰκουρία: ἡ, (οἰκουρέω) τὸ φυλάττειν τὸν οἶκον καὶ ἐπιμελεῖσθαι αὐτοῦ, ἐν τῷ πληθ., μακρὰς διαντλοῦσ’ ἐν δόμοις οἰκ. Εὐρ. Ἡρ. Μαιν. 1373· ἀργαὶ πρὸς οἰκουρίας Κλήμ. Ἀλ. 254. ΙΙ. τὸ μένειν κατ’ οἶκον, ἰδίως ἐπὶ γυναικῶν, Πλούτ. 2. 271Ε, πρβλ. τὸν αὐτ. ἐν Κοριολ. 35.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
action de rester à la maison :
1 vie sédentaire ou retirée;
2 oisiveté, inaction.
Étymologie: οἰκουρός.

Greek Monolingual

η (Α οἰκουρία) οικουρώ
νεοελλ.
παραμονή στο σπίτι, ιδίως λόγω ασθένειας
αρχ.
1. η φύλαξη και η επιμέλεια του σπιτιού
2. (για γυναίκες) η διαμονή στο σπίτι («ἔκειτο δὲ πάλαι καὶ σανδάλια καὶ ἄτρακτοι
τὸ μὲν οἰκουρίας αὐτῆς, τὸ δὲ ἐνεργείας σύμβολον», Πλούτ.)
3. ήσυχος βίος μακριά από τις πολιτικές υποθέσεις
4. απραξία.

Greek Monotonic

οἰκουρία: ἡ,
I. επιστασία του σπιτιού, οι φροντίδες για το νοικοκυριό, σε Ευρ.
II. συνεχής παραμονή στο σπίτι, λέγεται για γυναίκες, σε Πλούτ.

Russian (Dvoretsky)

οἰκουρία: дор. οἰκορία ἡ
1) охрана дома, замкнутая домашняя жизнь (ἐν δόμοις Eur.);
2) бездействие, праздность Plut.

Middle Liddell

οἰκουρία, ἡ,
I. housekeeping, the cares of housekeeping, Eur.
II. a staying at home, of women, Plut.