πῖδαξ: Difference between revisions

From LSJ

πείθεται πᾶς ἥδιον ἢ βιάζεται (Dio Cassius, Historiae Romanae 8.36.3) → it's always more pleasant to be persuaded than to be forced

Source
m (Text replacement - " ;" to ";")
m (Text replacement - "(<b class="b2">)([\w\s'-]+)(<\/b>)" to "$2")
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=-ακος<br />Grammatical information: m.<br />Meaning: [[outpouring]], [[gusher]] (ep. Ion. poet. Π 825).<br />Compounds: <b class="b3">πολυ-πῖδαξ</b> [[having many springs]] (Il.; on the form of the 2. member Sommer Nominalkomp. 69f.).<br />Derivatives: <b class="b3">πιδακ-ῖτις</b> f. [[belonging to a spring]] (Hp. Ep.; Redard 25), <b class="b3">-όεις</b> [[rich in springs]] (E.), <b class="b3">-ώδης</b> <b class="b2">id.</b> (Plu.). -- Also [[πιδήεσσα]] f. <b class="b2">id.</b> (<b class="b3">Ἴδη Λ</b> 183; well attested [[varia lectio|v.l.]] <b class="b3">πηδ-</b>; s. [[πηδός]]); [[πιδυλίς]] (cod. <b class="b3">πηδ-</b>) [[πέτρα]], <b class="b3">ἐξ ἧς ὕδωρ ῥέει</b> H. -- Verbs: [[πιδάω]] also w. <b class="b3">δια-</b>, [[to spring]], [[to spout up]] (Arist.); [[πιδύω]] also w. <b class="b3">ἀνα-</b>, <b class="b3">ἀπο-</b>, <b class="b3">δια-</b>, <b class="b2">id.</b> (Hp., Arist., Thphr.); [[πίδυσις]] f. [[trickling through]] (Hp.).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: Given the strong productivity and formal variation of the nouns in <b class="b3">-αξ</b> (Chantraine Form. 276ff., Schwyzer 497) the basis of [[πῖδαξ]] cannot be ascertained. A noun <b class="b3">*πίδ-η</b>, <b class="b3">-ος</b> may be assumed because of [[πιδάω]], <b class="b3">-ήεσσσα</b>; but <b class="b3">πιδ-ύω</b>, and <b class="b3">-υλίς</b> point best to an <b class="b3">υ-</b>stem <b class="b3">*πῖδυς</b>. -- Certain cognates outside Greek have not been found; one compares since Fick (1, 482; 3, 241; cf. also Curtius 655) the Germ. words for [[fat]], e.g. OWNo. [[feitr]], MHG [[veiz]], PGm. <b class="b2">*faita-</b>, OWNo. [[fita]] f. [[fat]], PGm. <b class="b2">*fitō-n-</b>; IE <b class="b2">*poid-</b>: <b class="b2">pid-</b>. If one seprates the <b class="b2">-d-</b> one comes to <b class="b2">pi-</b> in [[πῖαρ]] etc. (s. v.). but this is long; a connection, which semantically fits better for the Germ. then for the Greek words. Cf. also [[πίσεα]] and [[πίτυς]]. - The word could well be Pre-Greek (Furnée 259),
|etymtx=-ακος<br />Grammatical information: m.<br />Meaning: [[outpouring]], [[gusher]] (ep. Ion. poet. Π 825).<br />Compounds: <b class="b3">πολυ-πῖδαξ</b> [[having many springs]] (Il.; on the form of the 2. member Sommer Nominalkomp. 69f.).<br />Derivatives: <b class="b3">πιδακ-ῖτις</b> f. [[belonging to a spring]] (Hp. Ep.; Redard 25), <b class="b3">-όεις</b> [[rich in springs]] (E.), <b class="b3">-ώδης</b> <b class="b2">id.</b> (Plu.). -- Also [[πιδήεσσα]] f. <b class="b2">id.</b> (<b class="b3">Ἴδη Λ</b> 183; well attested [[varia lectio|v.l.]] <b class="b3">πηδ-</b>; s. [[πηδός]]); [[πιδυλίς]] (cod. <b class="b3">πηδ-</b>) [[πέτρα]], <b class="b3">ἐξ ἧς ὕδωρ ῥέει</b> H. -- Verbs: [[πιδάω]] also w. <b class="b3">δια-</b>, [[to spring]], [[to spout up]] (Arist.); [[πιδύω]] also w. <b class="b3">ἀνα-</b>, <b class="b3">ἀπο-</b>, <b class="b3">δια-</b>, <b class="b2">id.</b> (Hp., Arist., Thphr.); [[πίδυσις]] f. [[trickling through]] (Hp.).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: Given the strong productivity and formal variation of the nouns in <b class="b3">-αξ</b> (Chantraine Form. 276ff., Schwyzer 497) the basis of [[πῖδαξ]] cannot be ascertained. A noun <b class="b3">*πίδ-η</b>, <b class="b3">-ος</b> may be assumed because of [[πιδάω]], <b class="b3">-ήεσσσα</b>; but <b class="b3">πιδ-ύω</b>, and <b class="b3">-υλίς</b> point best to an <b class="b3">υ-</b>stem <b class="b3">*πῖδυς</b>. -- Certain cognates outside Greek have not been found; one compares since Fick (1, 482; 3, 241; cf. also Curtius 655) the Germ. words for [[fat]], e.g. OWNo. [[feitr]], MHG [[veiz]], PGm. <b class="b2">*faita-</b>, OWNo. [[fita]] f. [[fat]], PGm. <b class="b2">*fitō-n-</b>; IE <b class="b2">*poid-</b>: [[pid-]]. If one seprates the [[-d-]] one comes to [[pi-]] in [[πῖαρ]] etc. (s. v.). but this is long; a connection, which semantically fits better for the Germ. then for the Greek words. Cf. also [[πίσεα]] and [[πίτυς]]. - The word could well be Pre-Greek (Furnée 259),
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj

Revision as of 18:25, 20 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πῖδαξ Medium diacritics: πῖδαξ Low diacritics: πίδαξ Capitals: ΠΙΔΑΞ
Transliteration A: pîdax Transliteration B: pidax Transliteration C: pidaks Beta Code: pi=dac

English (LSJ)

ᾰκος, ἡ, A spring, fountain, μάχεσθον π. ἀμφ' ὀλίγης Il.16.825, cf. Theoc.7.142, Call.Ap.112, etc.; [γῆ] ἔπυδρος πίδαξι Hdt.4.198; οὐρειᾶν πιδάκων . . ῥοαῖς E.Andr.285 (lyr.); π. ῥωγός AP6.238 (Apollonid.), cf. 158 (Tull. Sab.), 334 (Leon.), etc.

German (Pape)

[Seite 612] ακος, ἡ, Quell, Quelle; Il. 16, 825; ὀρειᾶν πιδάκων ἐν ῥοαῖς, Eur. Andr. 284; sp. D., wie πίδακα βαιοῦ ῥαγὸς ἔχω, Apollds. 5 (VI, 238); Her. 4, 198, Quellwasser.

French (Bailly abrégé)

ακος (ἡ) :
1 source;
2 eau de source.
Étymologie: R. Πι, boire ; cf. πιδύω.

English (Autenrieth)

ακος: spring, fount, Il. 16.825†.

Greek Monotonic

πῖδαξ: -ᾰκος, ἡ, πηγή, πίδακας, σε Ομήρ. Ιλ., Ηρόδ., Ευρ.

Russian (Dvoretsky)

πῖδαξ: ᾰκος ἡ источник, родник, ключ Hom., Her. etc.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πῖδαξ -ακος, ἡ bron.

Frisk Etymological English

-ακος
Grammatical information: m.
Meaning: outpouring, gusher (ep. Ion. poet. Π 825).
Compounds: πολυ-πῖδαξ having many springs (Il.; on the form of the 2. member Sommer Nominalkomp. 69f.).
Derivatives: πιδακ-ῖτις f. belonging to a spring (Hp. Ep.; Redard 25), -όεις rich in springs (E.), -ώδης id. (Plu.). -- Also πιδήεσσα f. id. (Ἴδη Λ 183; well attested v.l. πηδ-; s. πηδός); πιδυλίς (cod. πηδ-) πέτρα, ἐξ ἧς ὕδωρ ῥέει H. -- Verbs: πιδάω also w. δια-, to spring, to spout up (Arist.); πιδύω also w. ἀνα-, ἀπο-, δια-, id. (Hp., Arist., Thphr.); πίδυσις f. trickling through (Hp.).
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]
Etymology: Given the strong productivity and formal variation of the nouns in -αξ (Chantraine Form. 276ff., Schwyzer 497) the basis of πῖδαξ cannot be ascertained. A noun *πίδ-η, -ος may be assumed because of πιδάω, -ήεσσσα; but πιδ-ύω, and -υλίς point best to an υ-stem *πῖδυς. -- Certain cognates outside Greek have not been found; one compares since Fick (1, 482; 3, 241; cf. also Curtius 655) the Germ. words for fat, e.g. OWNo. feitr, MHG veiz, PGm. *faita-, OWNo. fita f. fat, PGm. *fitō-n-; IE *poid-: pid-. If one seprates the -d- one comes to pi- in πῖαρ etc. (s. v.). but this is long; a connection, which semantically fits better for the Germ. then for the Greek words. Cf. also πίσεα and πίτυς. - The word could well be Pre-Greek (Furnée 259),

Middle Liddell

πῐδαξ, ακος,
a spring, fountain, Il., Hdt., Eur.

Frisk Etymology German

πῖδαξ: -ακος
{pĩdaks}
Grammar: m.
Meaning: Erguß, Springquelle (ep. ion. poet. seit Π 825);
Composita : πολυπῖδαξ mit vielen Quellen (ep. seit Il.; zur Form des Hintergliedes Sommer Nominalkomp. 69f.).
Derivative: Davon πιδακῖτις f. zu einer Quelle gehörig (Hp. Ep.; Redard 25), -όεις quellenreich (E. u.a.), -ώδης ib. (Plu.). — Daneben πιδήεσσα f. ib. (Ἴδη Λ 183; gut bezeugte v.l. πηδ-; s. π ηδός); πιδυλίς (cod. πηδ-)· πέτρα, ἐξ ἧς ὕδωρ ῥέει H. — Verba: πιδάω auch m. δια-, ‘hervorquellen, -sprudeln’ (Arist. u.a.); πιδύω auch m. ἀνα-, ἀπο-, δια-, ib. (Hp., Arist., Thphr. u.a.); πίδυσις f. das Durchsickern (Hp.).
Etymology : Bei der sehr starken Produktivität und formalen Variation der Nomina auf -αξ (Chantraine Form. 276ff., Schwyzer 497) läßt sich die Grundlage von πῖδαξ nicht sicher bestimmen. Ein Nomen *πίδη, -ος liegt wegen πιδάω, -ήεσσσα nahe; daneben lassen πιδύω, -υλίς am ehesten auf einen υ-Stamm *πῖδυς schließen. — Sichere außergriech. Verwandte fehlen; zum Vergleich werden seit Fick (1, 482; 3, 241; vgl. auch Curtius 655) die germ. Wörter für fett herangezogen, z.B. awno. feitr, mhd. veiz, urg. *faita-, awno. fita f. Fett, urg. *fitō-n-; idg. poid-: pĭd-. Bei Abtrennung des -d- kommt man auf pi- in πῖαρ usw. (s. d.) zurück; eine Verbindung, die sich semantisch besser für die germ. als für die griech. Wörter eignet. Vgl. auch πίσεα und πίτυς.
Page 2,533