Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

περισταυρόω: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3 $4")
m (Text replacement - " :" to ":")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=peristavroo
|Transliteration C=peristavroo
|Beta Code=peristauro/w
|Beta Code=peristauro/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[fence about with]], [[palisade]], τινὰς δένδρεσιν <span class="bibl">Th.2.75</span> :— Pass., αἱ οἰκίαι κύκλῳ περιεσταύρωντο <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>7.4.14</span> :—Med., [[περισταυρωσάμενοι]] [[having entrenched themselves]], <span class="bibl">Id.<span class="title">HG</span>3.2.2</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[fence about with]], [[palisade]], τινὰς δένδρεσιν <span class="bibl">Th.2.75</span>:— Pass., αἱ οἰκίαι κύκλῳ περιεσταύρωντο <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>7.4.14</span>:—Med., [[περισταυρωσάμενοι]] [[having entrenched themselves]], <span class="bibl">Id.<span class="title">HG</span>3.2.2</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 10:29, 21 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: περισταυρόω Medium diacritics: περισταυρόω Low diacritics: περισταυρόω Capitals: ΠΕΡΙΣΤΑΥΡΟΩ
Transliteration A: peristauróō Transliteration B: peristauroō Transliteration C: peristavroo Beta Code: peristauro/w

English (LSJ)

A fence about with, palisade, τινὰς δένδρεσιν Th.2.75:— Pass., αἱ οἰκίαι κύκλῳ περιεσταύρωντο X.An.7.4.14:—Med., περισταυρωσάμενοι having entrenched themselves, Id.HG3.2.2.

German (Pape)

[Seite 593] mit Pallisaden rings versehen, befestigen, Thuc. 2, 75 u. A. – Med., Xen. Hell. 3, 2, 2.

Greek (Liddell-Scott)

περισταυρόω: ὀχυρώνω ὁλόγυρα διὰ σταυρωμάτων καὶ τάφρου, περιφράττω μὲ «παλούκια», Θουκ. 2. 75· ― Παθ., αἱ οἰκίαι κύκλῳ περιεσταύρωντο Ξεν. Ἀνάβ. 7. 4, 14· ― Μέσ., περισταυρωσάμενοι, περιχαρακωθέντες, ὀχυρωθέντες, ὁ αὐτ. ἐν Ἑλλην. 3. 2, 2.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
entourer de pieux ou d’une palissade, acc.;
Moy. περισταυρόομαι, περισταυροῦμαι m. sign.
Étymologie: περί, σταυρόω.

Greek Monotonic

περισταυρόω: μέλ. -ώσω, περιφράζω ολόγυρα με πασσάλους, οχυρώνω, σε Θουκ. — Μέσ., περισταυρωσάμενοι, οχυρωμένοι, σε Ξεν.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

περι-σταυρόω omheinen; med. zich verschansen.

Russian (Dvoretsky)

περισταυρόω: окружать частоколом, огораживать (τι δένδροις Thuc.; αἱ οἰκίαι κύκλῳ περιεσταύρωντο σταυροῖς Xen.): στρατοπεδευσάμενοι καὶ περισταυρωσάμενοι Xen. расположившись лагерем и окружив себя частоколом.

Middle Liddell

fut. ώσω
to fence about with a palisade, to entrench, Thuc.:—Mid., περισταυρωσάμενοι having entrenched themselves, Xen.