ἐπινομή: Difference between revisions

From LSJ

γενέται καὶ πατρὶς ἔχουσιν ὀστέα → my parents and my fatherland have my bones

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''' [ὁἡ]) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z\(])" to "$1 $2, $3 $4")
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἐπινομή:''' ἡ захват новых пространств, распространение (sc. τοῦ [[πυρός]] Plut.).
|elrutext='''ἐπινομή:''' ἡ [[захват новых пространств]], [[распространение]] (sc. τοῦ [[πυρός]] Plut.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ἐπινομή]], ἡ, [ἐπινέμομαι]<br />a [[grazing]] [[over]] the boundaries: — metaph., ἐπ. [[πυρός]] the spreading of [[fire]], Plut.
|mdlsjtxt=[[ἐπινομή]], ἡ, [ἐπινέμομαι]<br />a [[grazing]] [[over]] the boundaries: — metaph., ἐπ. [[πυρός]] the spreading of [[fire]], Plut.
}}
}}

Revision as of 11:10, 23 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπινομή Medium diacritics: ἐπινομή Low diacritics: επινομή Capitals: ΕΠΙΝΟΜΗ
Transliteration A: epinomḗ Transliteration B: epinomē Transliteration C: epinomi Beta Code: e)pinomh/

English (LSJ)

ἡ, (ἐπινέμομαι) A a grazing over the boundaries: metaph., ἐ. πυρός the spread of fire, Plu.Alex.35; of poison, Ael.NA12.32. 2. right of pasturage, Schwyzer 197.33 (Itanos, iii B.C.). 3. grazing after mowing, POxy.730.11 (ii A.D.), al. II. pl., final turns of a bandage, Heliod. ap. Orib.48.51.2 (pl.), Gal.18(2).563.

German (Pape)

[Seite 966] ἡ, das um sich Greifen, sich Verbreiten, vom Feuer, Plut. Alex. 35; τοῦ ἰοῦ Ael. V. H. 12, 32. Vgl. ἐπινέμω.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπινομή: ἡ, (ἐπινέμομαι) ἐπὶ τοῦ πυρός, διάδοσις, ἐξάπλωσις αὐτοῦ, Πλουτ. Ἀλεξ. 35· ἐπὶ δηλητηρίου, τὴν τοῦ ἰοῦ κατὰ τοῦ σώματος ἐπινομὴν Αἰλ. π. Ζ. 12. 32. ΙΙ. ἐπίθεσις ἐπιδέσμου, Γαλην. τ. 18, μέρος 1, σ. 791, 11, 792. 1, κτλ. 2) διαταγή, παραγγελία, ἐπινομὴν ἐδώκασιν ὅπως, ἐὰν κοιμηθῶσιν, διαδέξωνται ἕτεροι δεδοκιμασμένοι ἄνδρες τὴν λειτουργίαν Κλήμ. Ρώμ. 1. 44.

French (Bailly abrégé)

ῆς (ἡ) :
action de consumer de proche en proche.
Étymologie: ἐπινέμω.

Greek Monolingual

ἐπινομή, ἡ (Α) νομή
1. διάδοση, εξάπλωση, ιδίως μτφ. για τη φωτιά («οὐκ ἂν ἔφθασεν ἡ βοήθεια τὴν ἐπινομήν», Πλούτ.)
2. απαίτηση βοσκής
3. διαταγή, παραγγελία
4. στον πληθ. ἐπινομαί
επίθεση επιδέσμου.

Greek Monotonic

ἐπινομή: ἡ (ἐπινέμομαι), βόσκηση πέρα από τα όρια, σύνορα· μεταφ., ἐπ.πυρός, εξάπλωση, διάδοση της φωτιάς, σε Πλούτ.

Russian (Dvoretsky)

ἐπινομή:захват новых пространств, распространение (sc. τοῦ πυρός Plut.).

Middle Liddell

ἐπινομή, ἡ, [ἐπινέμομαι]
a grazing over the boundaries: — metaph., ἐπ. πυρός the spreading of fire, Plut.