πλανάομαι: Difference between revisions
ὦ πολλῶν ἤδη λοπάδων τοὺς ἄμβωνας περιλείξας → you who have licked the labia of many vaginas (Eupolis fr. 52)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<br \/> <b>1<\/b> (?s)(?!.*<br \/><b>)(?!.* <b>)" to "") |
||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{Slater | {{Slater | ||
|sltr=<b>πλᾰνάομαι | |sltr=<b>πλᾰνάομαι</b> [[stray]] [[from]] c. gen., met. ἀγαπατὰ δὲ (sc. ἐστὶ) καιροῦ μὴ πλαναθέντα πρὸς [[ἔργον]] ἕκαστον [[τῶν]] ἀρειόνων ἐρώτων ἐπικρατεῖν δύνασθαι (N. 8.4) | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym |
Revision as of 11:33, 3 September 2022
English (Autenrieth)
πλανόωνται: rove, Il. 23.321†.
English (Slater)
πλᾰνάομαι stray from c. gen., met. ἀγαπατὰ δὲ (sc. ἐστὶ) καιροῦ μὴ πλαναθέντα πρὸς ἔργον ἕκαστον τῶν ἀρειόνων ἐρώτων ἐπικρατεῖν δύνασθαι (N. 8.4)
Frisk Etymological English
-άω
Grammatical information: v.
Meaning: to go astray, to wander, to go about, to sway; to lead astray, to lead around, deceive (Ψ 321).
Other forms: Fut. πλανήσομαι, -ηθήσομαι, aor. -ηθῆναι, perf. πεπλάνημαι.
Compounds: Also w. περι-, ἀπο- a.o.
Derivatives: 1. πλάν-ημα n. straying, going astray (A., S.), -ησις f. leading astray, suggesting (Th.), ἀπο-πλανάομαι wandering (Pl., LXX); much more usual the backformation 2. πλάνη f. extravagating, (pointless) wandering about, odyssey, mistake (IA.); 3. πλάνης, -ητος m. (Chantraine Form. 267; not from πλάνη with Fraenkel 1, 27 or from πλάνος with Schwyzer 499) who wanders around, wanderer, also wandering star, planet (Scherer Gestirnnamen 40 f.), medic. erratic temperature, adj. wandering about (IA.); from there enlarged πλαν-ήτης, Dor. -άτας m. id. (trag. etc.), -ῆτις f. (Lyc.) with -ητικός infiltrating, misleading (Str., sch.), -ητεύω to wander about (AB). From πλανάω as backformation prob. also 4. πλάνος m. = πλάνη, also tramp, vagabond, deceiver, as adj. errant, misleading (trag., Pl.) with πλαν-ώδης inconstant, irregular, sliding away (medic.), -ιος wandering about (AP); also ἀπόπλαν-ος, -ίας; περιπλάν-ιος, -ίη (AP a.o.). 5. Expressive-popular enlargement πλα-νύττω to wander about (Ar. Av. 3); cf. Debrunner IF 21, 242. -- 6. As 2. member very often -πλανής and -πλανος, -πλάνος, e.g. ἀ-πλανής (ἀστήρ) fixed star (Pl., Arist.), ἁλί- πλανος swandering the sea (Opp.), λαο-πλάνος leading the people astray (J.).
Origin: XX [etym. unknown] (PGX)
Etymology: Because of the meaning best taken as iterative-intensive in -άομαι (like ποτάομαι a.o.), if not primary formation in -(α)νάω (Schwyzer 694). Further history unclear; hypothetic the connection with IE pelā-'broaden' in Lat. plānus, (πέλαγος?), (not to πλάγιος s. v.), πλάξ (s. v.) with reference to πλάζω : πλήσσω (Bq, WP. 2, 62 [asking], Pok. 806). Little trust in the comparison with the isolated Nord. flana wander around, drive (WP. a. Pok. l.c. with Falk-Torp); as doubtful the connection with Lat. pālor wander around (Prellwitz), s. W.-Hofmann s. v., and the connection with πέλομαι (Specht ap. W.-Hofmann l.s.). -- Lat. LW [loanword] planus m. tramp, planētæ f. pl. planets etc., implanō, -āre seduce (: πλανάω). - The word can hardly be IE.
Frisk Etymology German
πλανάομαι: -άω
{planáomai}
Forms: Fut. πλανήσομαι, -ηθήσομαι, Aor. -ηθῆναι, Perf. πεπλάνημαι,
Grammar: v.
Meaning: irre gehen, umherirren, sich herumtreiben, schwanken; irre führen, herumführen, duschen (seit Ψ 321).
Composita : auch m. περι-, ἀπο- u.a.,
Derivative: Davon 1. πλάνημα n. das Herumirren, die Verirrung (A., S.), -ησις f. das in die Irre Treiben, Vorschlagen (Th.), ἀπο-~ das Abschweifen (Pl., LXXu.a.); weit gewöhnlicher die Rückbildung 2. πλάνη f. ‘das Herum- irren, das (zwecklose) Umherwandern, Irrfahrt, Irrtum’ (ion. att.); 3. πλάνης, -ητος m. (Chantraine Form. 267; nicht von πλάνη mit Fraenkel 1, 27 oder von πλάνος mit Schwyzer 499) der Herumschweifende, Wanderer, auch Irrstern, Planet (Scherer Gestirnnamen 40 f.), mediz. erratisches Fieber, Adj. herumschweifend (ion. att.); davon erweitert πλανήτης, dor. -άτας m. ib. (Trag. usw.), -ῆτις f. (Lyk. u.a.) mit -ητικός unterwandernd, irreführend (Str., Sch.), -ητεύω umherwandern (AB). Von πλανάω als Rückbildung wohl auch 4. πλάνος m. = πλάνη, auch Landstreicher, Vagabund, Betrüger, als Adj. umherirrend, irreführend (Trag., Pl. usw.) mit πλανώδης unstet, unregelmäßig, entgleitend (Mediz.), -ιος umherirrend (AP); auch ἀπόπλανος, -ίας; περιπλάνιος, -ίη (AP u.a.). 5. Expressiv-volkstümliche Erweiterung πλανύττω umherschweifen (Ar. Av. 3); vgl. Debrunner IF 21, 242. — 6. Als Hinterglied sehr oft -πλανής und -πλανος, -πλάνος, z.B. ἀπλανής (ἀστήρ) Fixstern (Pl., Arist. usw.), ἁλί- πλανος seewandernd (Opp.), λαοπλάνος das Volk irreführend (J.).
Etymology : Wegen der Bedeutung am ehesten als Iterativ-Intensivum auf -άομαι (wie ποτάομαι u.a.) zu beurteilen, sofern nicht Primärbildung auf -(α)νάω (Schwyzer 694). Weitere Geschichte dunkel; hypothetisch die Anknüpfung an idg. pelā-’ausbreiten’ in lat. plānus, πέλαγος, πλάγιος, πλάξ (s. dd.) u.a. mit Hinweis auf πλάζω : πλήσσω (Bq, WP. 2, 62 [fragend], Pok. 806). Auf den Vergleich mit dem isolierten nord. flana ‘umherschweifen, -fahren’ (WP. u. Pok. a. O. mit Falk-Torp) ist wenig Verlaß; ebenso fraglich die Zusammenstellung mit lat. pālor umherschweifen (Prellwitz), s. W.-Hofmann s. v., und die Heranziehung von πέλομαι (Specht bei W.-Hofmann a. O.). — Lat. LW planus m. Landstreicher, planētæ f. pl. Planeten, implanō, -āre verführen (: πλανάω).
Page 2,549-550