ἀφαίρεμα: Difference between revisions
Πολλῶν ὁ καιρὸς γίγνεται διδάσκαλος → Rebus magistra plurimis occasio → Zum Lehrer wird für viele die Gelegenheit
m (Text replacement - " LXX " to " LXX ") |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=afairema | |Transliteration C=afairema | ||
|Beta Code=a)fai/rema | |Beta Code=a)fai/rema | ||
|Definition=ατος, τό, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[that which is taken away as the choice part]], <span class="bibl">LXX <span class="title">Ex.</span>35.21</span>, <span class="bibl"><span class="title">Nu.</span>18.27s</span>q., al., <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>14.10.12</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[tribute]], <span class="bibl">LXX <span class="title">1 Ma.</span>15.5</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[deduction]], POxy.1731.10 (ii A. D.). </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> [[coarse | |Definition=ατος, τό, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[that which is taken away as the choice part]], <span class="bibl">LXX <span class="title">Ex.</span>35.21</span>, <span class="bibl"><span class="title">Nu.</span>18.27s</span>q., al., <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>14.10.12</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[tribute]], <span class="bibl">LXX <span class="title">1 Ma.</span>15.5</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[deduction]], POxy.1731.10 (ii A. D.). </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> [[coarse]] [[grit]]s made from [[ζέα]], <span class="bibl">Plin.<span class="title">HN</span>18.112</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 10:46, 23 September 2022
English (LSJ)
ατος, τό, A that which is taken away as the choice part, LXX Ex.35.21, Nu.18.27sq., al., J.AJ14.10.12. 2 tribute, LXX 1 Ma.15.5. 3 deduction, POxy.1731.10 (ii A. D.). 4 coarse grits made from ζέα, Plin.HN18.112.
German (Pape)
[Seite 406] τό, das Weggenommene, bes. beim Opfer Geweihte, LXX. u. Sp.
Greek (Liddell-Scott)
ἀφαίρεμα: τό, ὅ,τι ἀφαιρεῖται ὡς τὸ ἐκλεκτότατον μέρος, Ἑβδ. (Ἔξ. λε΄, 22, Ἀριθμ. ιη΄, 27, κἑξ., κ. ἀλλ.). Καθ’ Ἡσύχ. «ἀφαίρημα· ἀνάθημα, δῶρον».
Spanish (DGE)
-ματος, τό
1 lo que se aparta como contribución que se ofrenda al templo, ofrenda, hebr. Terumah τὸν βραχίονα τοῦ ἀφαιρέματος LXX Ex.29.27, cf. 28, Le.7.32, 34, ἀ. ἀργύριον καὶ χαλκόν LXX Ex.35.24, ἄρτον ἀ. LXX Nu.15.20, τὰ ἀφαιρέματα ... ὡς σῖτος ἀπὸ ἅλω καὶ ἀ. ἀπὸ ληνοῦ LXX Nu.18.27, τὰ πρὸς τὰς θυσίας ἀφαιρέματα I.AI 14.227, cf. Hsch.
2 descuento, reducción ἀφαιρέμ(ατος) (δρ.) κ POxy.1731.10 (III d.C.).
3 sémola de ζέα Plin.HN 18.112.
4 sent. dud., cierto objeto utilizado en los baños públicos πυέλ[οι] ς καὶ ἐπιτονείοις καὶ ἀφαιρέμασι καὶ ἄλλοις ἐνχρήζουσι SB 9921.9 (III d.C.)
•sent. dud. en PAmst.79.4 (IV/V d.C.).
Greek Monolingual
το (Α ἀφαίρεμα) αφαιρώ
νεοελλ.
1. αφαίρεση, απόσπαση
2. λησμοσύνη, αφηρημάδα
αρχ.
1. αυτό που αφαιρείται ως το εκλεκτότερο μέρος από ένα σύνολο, προσφορά, αφιέρωμα
2. φόρος, εισφορά.