δύσνοστος: Difference between revisions
γραμματική ἐστιν ἐμπειρία τῶν παρὰ ποιηταῖς τε καὶ συγγραφεῦσιν ὡς ἐπὶ τὸ πολὺ λεγομένων → grammar is a practical knowledge of the usage of poets and writers of prose
m (Text replacement - "v. l." to "v.l.") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=du/snostos | |Beta Code=du/snostos | ||
|Definition=[[νόστος]] a return <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[that is no return]], <span class="bibl">E. <span class="title">Tr.</span>75</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[from which no traveller returns]], ῥόος <span class="title">App.Anth.</span>4.54.</span> | |Definition=[[νόστος]] a return <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[that is no return]], <span class="bibl">E. <span class="title">Tr.</span>75</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[from which no traveller returns]], ῥόος <span class="title">App.Anth.</span>4.54.</span> | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[que no es regreso]], e.e. [[desgraciado]] νόστος E.<i>Tr</i>.75.<br /><b class="num">2</b> [[que no tiene regreso]] ῥόος δ. río sin retorno</i>, <i>GDRK</i> 53.5. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />qui n’est pas un vrai retour : [[δύσνοστος]] [[νόστος]] EUR retour qui n’en est pas un, retour difficile <i>ou</i> funeste.<br />'''Étymologie:''' δυσ-, [[νόστος]]. | |btext=ος, ον :<br />qui n’est pas un vrai retour : [[δύσνοστος]] [[νόστος]] EUR retour qui n’en est pas un, retour difficile <i>ou</i> funeste.<br />'''Étymologie:''' δυσ-, [[νόστος]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 10:30, 1 October 2022
English (LSJ)
νόστος a return A that is no return, E. Tr.75. II from which no traveller returns, ῥόος App.Anth.4.54.
Spanish (DGE)
-ον
1 que no es regreso, e.e. desgraciado νόστος E.Tr.75.
2 que no tiene regreso ῥόος δ. río sin retorno, GDRK 53.5.
German (Pape)
[Seite 684] νόστος, unglückliche Heimkehr, Eur. Tr. 75.
Greek (Liddell-Scott)
δύσνοστος: νόστος, ἐπάνοδος δυστυχής, Εὐρ. Τρῳ. 75.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui n’est pas un vrai retour : δύσνοστος νόστος EUR retour qui n’en est pas un, retour difficile ou funeste.
Étymologie: δυσ-, νόστος.
Greek Monolingual
δύσνοστος, ο (Α)
1. δύσκολη, θλιβερή επιστροφή
2. αυτός (ο τόπος απ' όπου δεν μπορεί να επιστρέψει κανείς.
Russian (Dvoretsky)
δύσνοστος: (о возвращении) несчастливый, роковой (νόστος Eur. - v.l. δύστηνος).