διακαθίζω: Difference between revisions
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
|||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=diakaqi/zw | |Beta Code=diakaqi/zw | ||
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[cause to sit apart]], <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>6.6</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> intr., = [[διακαθιζάνω]] ([[sit down apart]], [[alvum solvere]], [[hold aloof]]), <span class="bibl">LXX <span class="title">2 Ki.</span>11.1</span>.</span> | |Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[cause to sit apart]], <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>6.6</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> intr., = [[διακαθιζάνω]] ([[sit down apart]], [[alvum solvere]], [[hold aloof]]), <span class="bibl">LXX <span class="title">2 Ki.</span>11.1</span>.</span> | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">1</b> tr. [[hacer sentar aparte]], [[separadamente]] διακαθίσας τις τοὺς γεωργοὺς καὶ τοὺς τεχνίτας X.<i>Oec</i>.6.6.<br /><b class="num">2</b> intr. [[asentarse]], [[tomar posiciones]] un ejército ἐπὶ Ῥαββαθ [[LXX]] 2<i>Re</i>.11.1<br /><b class="num">•</b>glos. a [[διφρεύω]] Hsch. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>part. ao.</i> διακαθίσας;<br />faire siéger à part.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[καθίζω]]. | |btext=<i>part. ao.</i> διακαθίσας;<br />faire siéger à part.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[καθίζω]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 11:00, 1 October 2022
English (LSJ)
A cause to sit apart, X.Oec.6.6. II intr., = διακαθιζάνω (sit down apart, alvum solvere, hold aloof), LXX 2 Ki.11.1.
Spanish (DGE)
1 tr. hacer sentar aparte, separadamente διακαθίσας τις τοὺς γεωργοὺς καὶ τοὺς τεχνίτας X.Oec.6.6.
2 intr. asentarse, tomar posiciones un ejército ἐπὶ Ῥαββαθ LXX 2Re.11.1
•glos. a διφρεύω Hsch.
German (Pape)
[Seite 580] (s. ἵζω), abgesondert niedersetzen lassen; διακαθίσας Xen. Oec. 6, 6; Sp.
Greek (Liddell-Scott)
διακαθίζω: κάμνω τινὰ νὰ καθίσῃ ἰδιαιτέρως, Ξεν. Οἰκ. 6. 6. ΙΙ. ἀμετάβ. = τῷ προηγ., Ἑβδ. (2 Βασιλ. ια΄, 1)· οὕτω κατὰ μέσ., Ἰώσηπ. Ι. Π. 1. 15, 6.
French (Bailly abrégé)
part. ao. διακαθίσας;
faire siéger à part.
Étymologie: διά, καθίζω.
Greek Monolingual
διακαθίζω (Α)
βάζω να καθίσουν χωριστά, ορίζω τις θέσεις τους.
Greek Monotonic
διακαθίζω: κάνω κάποιον να καθίσει ξεχωριστά, βάζω κατά μέρος, ξεχωρίζω, σε Ξεν.
Russian (Dvoretsky)
διακαθίζω: рассаживать, размещать (τινὰς χωρίς Xen.).