βρύχημα: Difference between revisions
οὔτ' ἐν φθιμένοις οὔτ' ἐν ζωοῖσιν ἀριθμουμένη, χωρὶς δή τινα τῶνδ' ἔχουσα μοῖραν → neither among the dead nor the living do I count myself, having a lot apart from these
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=bru/xhma | |Beta Code=bru/xhma | ||
|Definition=ατος, τό, [[roar]], [[roaring]], λέοντος <span class="title">APl.</span>4.94 (Arch.), cf. <span class="bibl">Opp.<span class="title">C.</span>3.36</span>; improperly of sheep (cf. [[βληχάομαι]]), <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>158</span> (pl.); of men, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Mar.</span>20</span>, <span class="bibl"><span class="title">Alex.</span> 51</span>. | |Definition=ατος, τό, [[roar]], [[roaring]], λέοντος <span class="title">APl.</span>4.94 (Arch.), cf. <span class="bibl">Opp.<span class="title">C.</span>3.36</span>; improperly of sheep (cf. [[βληχάομαι]]), <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>158</span> (pl.); of men, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Mar.</span>20</span>, <span class="bibl"><span class="title">Alex.</span> 51</span>. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ματος, τό<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῡ-]<br />[[bramido]] del ganado μυκηθμοῖσι καὶ βρυχήμασιν con mugidos y balidos</i> A.<i>Fr</i>.158.3<br /><b class="num">•</b>[[rugido]] λέοντος <i>AP</i> 16.94 (Arch.), cf. Opp.<i>C</i>.3.36, Aq.<i>Ib</i>.3.24<br /><b class="num">•</b>de pers. [[rugido]], [[bramido de desesperación]], Plu.<i>Mar</i>.20, <i>Alex</i>.51. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ατος (τό) :<br />cri de fureur, hurlement de douleur.<br />'''Étymologie:''' [[βρυχάομαι]]. | |btext=ατος (τό) :<br />cri de fureur, hurlement de douleur.<br />'''Étymologie:''' [[βρυχάομαι]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 12:10, 1 October 2022
English (LSJ)
ατος, τό, roar, roaring, λέοντος APl.4.94 (Arch.), cf. Opp.C.3.36; improperly of sheep (cf. βληχάομαι), A.Fr.158 (pl.); of men, Plu.Mar.20, Alex. 51.
Spanish (DGE)
-ματος, τό
• Prosodia: [-ῡ-]
bramido del ganado μυκηθμοῖσι καὶ βρυχήμασιν con mugidos y balidos A.Fr.158.3
•rugido λέοντος AP 16.94 (Arch.), cf. Opp.C.3.36, Aq.Ib.3.24
•de pers. rugido, bramido de desesperación, Plu.Mar.20, Alex.51.
German (Pape)
[Seite 466] τό, dasselbe, Aesch. frg. 146; λέοντος Archi. 27 (Plan. 94); Opp. C. 1, 304; von Menschen Plut. Mar. 20 Al. 51.
Greek (Liddell-Scott)
βρύχημα: τό, ἀγρία φωνή, μούγκρισμα, Ὀππ. Κ. 3. 36· ἀτόπως ἐπὶ προβάτων (πρβλ. βληχάομαι), Αἰσχύλ. Ἀποσπ. 155· ἐπὶ ἀνθρώπων, Πλούτ. Μαρ. 20, Ἀλεξ. 51.
French (Bailly abrégé)
ατος (τό) :
cri de fureur, hurlement de douleur.
Étymologie: βρυχάομαι.
Greek Monolingual
το (AM βρύχημα) βρυχώμαι
ο βρυχηθμός.
Greek Monotonic
βρύχημα: -ατος, τό, μουγκρητό, ουρλιαχτό, λέγεται για τους ανθρώπους, σε Πλούτ.
Russian (Dvoretsky)
βρύχημα: ατος (ῡ) τό рев (μυκηθμοὶ καὶ βρυχήματα Aesch.; β. μεμυγμένον ἀπειλαῖς Plut.).
Middle Liddell
bellowing, roaring, of men, Plut.