ἀδέσποτος: Difference between revisions
Ἐχθροὺς ἀμύνου μὴ ‘πὶ τῇ σαυτοῦ βλάβῃ → Ulciscere hostem, non tamen damno tuo → Die Feinde wehre ohne Schaden für dich ab
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)de/spotos | |Beta Code=a)de/spotos | ||
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[without master]] or [[owner]], ἀρετὴ ἀ. <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>617e</span>; τὸ παρ' ἡμᾶς ἀ. <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Ep.</span>3p.65U.</span>: of property, <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>1188.15</span> (<span class="bibl">13</span> A.D.), cf. <span class="bibl">Str.17.1.12</span>: of freedmen, Myro Hist.<span class="bibl">2</span>; οἰκήσεις <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1161a7</span>, cf. E.<span class="title">Hyps.Fr.</span>1.11; <b class="b3">ἀ. καὶ αὐτοκρατεῖς</b>, of the gods, Plu.2.426c; ἀ. βίος <span class="bibl">Sallust.21</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> of rumours or writings, [[anonymous]], <span class="bibl">Cic. <span class="title">Fam.</span>15.17.3</span>, <span class="bibl">D.H.11.50</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cic.</span>15</span>, etc. Adv. -τως <span class="bibl">J.<span class="title">Ap.</span>1.16</span>, Sch.<span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>1400</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[ungovernable]], λύπη <span class="bibl">Democr.290</span>.</span> | |Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[without master]] or [[owner]], ἀρετὴ ἀ. <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>617e</span>; τὸ παρ' ἡμᾶς ἀ. <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Ep.</span>3p.65U.</span>: of property, <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>1188.15</span> (<span class="bibl">13</span> A.D.), cf. <span class="bibl">Str.17.1.12</span>: of freedmen, Myro Hist.<span class="bibl">2</span>; οἰκήσεις <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1161a7</span>, cf. E.<span class="title">Hyps.Fr.</span>1.11; <b class="b3">ἀ. καὶ αὐτοκρατεῖς</b>, of the gods, Plu.2.426c; ἀ. βίος <span class="bibl">Sallust.21</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> of rumours or writings, [[anonymous]], <span class="bibl">Cic. <span class="title">Fam.</span>15.17.3</span>, <span class="bibl">D.H.11.50</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cic.</span>15</span>, etc. Adv. -τως <span class="bibl">J.<span class="title">Ap.</span>1.16</span>, Sch.<span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>1400</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[ungovernable]], λύπη <span class="bibl">Democr.290</span>.</span> | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[que no tiene dueño]] c. gen. ἀδέσποτος μὲνο ἶκος ἀρσένων E.<i>Fr</i>.752d.11<br /><b class="num">•</b>abstr. οἰκήσεις Arist.<i>EN</i> 1161<sup>a</sup>7, τόπος Procl.<i>in Ti</i>.1.145.10, en pap. esp. de terrenos ψιλοὶ τόποι ἀδέσποτοι <i>CPR</i> 15.5 (I d.C.), γῆ <i>PCair.Isidor</i>.3.13 (III d.C.)<br /><b class="num">•</b>τὰ ἀ. [[propiedades sin herederos o dueños]] que eran confiscadas por el ἰδιόλογος y pasaban a la propiedad del Estado, Str.17.1.12, cf. <i>PCair.Zen</i>.622.4 (III a.C.), <i>BGU</i> 1219.24 (II a.C.), <i>SEG</i> 9.5.64 (Cirene II/I a.C.)<br /><b class="num">•</b>de pers. [[libre]], [[que no tiene dueño]] ἀδέσποτοι καὶ αὐτοκρατεῖς de los dioses, Plu.2.426c<br /><b class="num">•</b>en Esparta [[liberto]] Myro 1<br /><b class="num">•</b>fig. [[βίος]] ἀ. vida liberada de la esclavitud</i> Sallust.21.2, ἡμεῖς [[αἷμα]] φέροντες ἀδέσποτον Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.8.33, ἀδέσποτον σκάφος nave sin capitán</i> del pueblo ateniense, Plb.6.44.3<br /><b class="num">•</b>fig. c. nombres abstr. ἀρετὴ ἀ. virtud no impuesta, libre</i> Pl.<i>R</i>.617e, Plot.2.3.9, ὅσῳ καὶ πενία ἀ. πλούτου δουλεύοντος προφέρει en cuanto es mejor una pobreza sin amo que una riqueza con esclavitud</i> D.C.62.3.1<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ ἀ. [[libertad]] Epicur.<i>Ep</i>.[4] 133, Gr.Nyss.<i>Or.Catech</i>.5.<br /><b class="num">2</b> [[anónimo]] ἐπιστολή Cic.<i>Fam</i>.15.17.3, Plu.<i>Cic</i>.15, φῆμαι ἀδέσποτοι rumores</i> D.H.11.50.<br /><b class="num">II</b> [[ingobernable]] λύπη Democr.B 290, τὸ ἐρωτικόν Plu.2.758d.<br /><b class="num">III</b> adv. -ως [[de manera anónima]] μυθολογούμενα I.<i>Ap</i>.1.16, προφέρεσθαι Sch.Ar.<i>Ra</i>.1400D. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> sans maître, libre, indépendant;<br /><b>2</b> anonyme.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[δεσπότης]]. | |btext=ος, ον :<br /><b>1</b> sans maître, libre, indépendant;<br /><b>2</b> anonyme.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[δεσπότης]]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm |
Revision as of 12:30, 1 October 2022
English (LSJ)
ον, A without master or owner, ἀρετὴ ἀ. Pl.R.617e; τὸ παρ' ἡμᾶς ἀ. Epicur.Ep.3p.65U.: of property, POxy.1188.15 (13 A.D.), cf. Str.17.1.12: of freedmen, Myro Hist.2; οἰκήσεις Arist.EN1161a7, cf. E.Hyps.Fr.1.11; ἀ. καὶ αὐτοκρατεῖς, of the gods, Plu.2.426c; ἀ. βίος Sallust.21. II of rumours or writings, anonymous, Cic. Fam.15.17.3, D.H.11.50, Plu.Cic.15, etc. Adv. -τως J.Ap.1.16, Sch.Ar.Ra.1400. III ungovernable, λύπη Democr.290.
Spanish (DGE)
-ον
I 1que no tiene dueño c. gen. ἀδέσποτος μὲνο ἶκος ἀρσένων E.Fr.752d.11
•abstr. οἰκήσεις Arist.EN 1161a7, τόπος Procl.in Ti.1.145.10, en pap. esp. de terrenos ψιλοὶ τόποι ἀδέσποτοι CPR 15.5 (I d.C.), γῆ PCair.Isidor.3.13 (III d.C.)
•τὰ ἀ. propiedades sin herederos o dueños que eran confiscadas por el ἰδιόλογος y pasaban a la propiedad del Estado, Str.17.1.12, cf. PCair.Zen.622.4 (III a.C.), BGU 1219.24 (II a.C.), SEG 9.5.64 (Cirene II/I a.C.)
•de pers. libre, que no tiene dueño ἀδέσποτοι καὶ αὐτοκρατεῖς de los dioses, Plu.2.426c
•en Esparta liberto Myro 1
•fig. βίος ἀ. vida liberada de la esclavitud Sallust.21.2, ἡμεῖς αἷμα φέροντες ἀδέσποτον Nonn.Par.Eu.Io.8.33, ἀδέσποτον σκάφος nave sin capitán del pueblo ateniense, Plb.6.44.3
•fig. c. nombres abstr. ἀρετὴ ἀ. virtud no impuesta, libre Pl.R.617e, Plot.2.3.9, ὅσῳ καὶ πενία ἀ. πλούτου δουλεύοντος προφέρει en cuanto es mejor una pobreza sin amo que una riqueza con esclavitud D.C.62.3.1
•subst. τὸ ἀ. libertad Epicur.Ep.[4] 133, Gr.Nyss.Or.Catech.5.
2 anónimo ἐπιστολή Cic.Fam.15.17.3, Plu.Cic.15, φῆμαι ἀδέσποτοι rumores D.H.11.50.
II ingobernable λύπη Democr.B 290, τὸ ἐρωτικόν Plu.2.758d.
III adv. -ως de manera anónima μυθολογούμενα I.Ap.1.16, προφέρεσθαι Sch.Ar.Ra.1400D.
German (Pape)
[Seite 33] (δεσπότης), 1) ohne Herrn, δοῦλοι Myro bei Ath. VI, 102 (271 f); οἰκήσεις Arist. Eth. Nic. 8, 10. – 2) von unbekanntem Verfasser, anonym, ἐπιστολή Plut. Cic. 15; φήμη, unverbürgt, Oth. 4, wie rumores bei Cic. Fam. XV, 17.
Greek (Liddell-Scott)
ἀδέσποτος: -ον, ὁ μὴ ἔχων κύριον, δεσπότην, ἐπὶ περιουσίας, Πλάτ. Πολ. 617Ε: ἐπὶ ἀπελευθέρων, Μύρων παρ’ Ἀθ. 271F, Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 8. 10, 6· ἀδ. καὶ αὐτοκρατεῖς, περὶ τῶν θεῶν, Πλούτ. 2. 426C. II. περὶ διαδεδομένης φήμης, ἢ περὶ συγγράμματος ἀνωνύμου, ἢ περὶ οἱουδήποτε πράγματος ἢ κτήματος ἄνευ ἰδιοκτήτου, Διον. Ἁλ. 11. 50, Πλουτ. Κικ. 15. κτλ. ― Ἐπίρρ. -τως, Σχόλ. εἰς Ἀριστοφ. Βατρ. 1447.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
1 sans maître, libre, indépendant;
2 anonyme.
Étymologie: ἀ, δεσπότης.
Greek Monotonic
ἀδέσποτος: -ον (δεσπότης), αυτός που δεν έχει κύριο, σε Πλάτ. κ.λπ.
Russian (Dvoretsky)
ἀδέσποτος:
1) не имеющий хозяина (οἰκήσεις Arst.);
2) никому не подвластный, свободный (ἀρετή Plat.; θεοί Plut.);
3) неизвестно чей, анонимный (παράδοσις, λόγος Plut.).