ἀκίχητος: Difference between revisions

From LSJ

πᾶσιν ἡμῖν κατθανεῖν ὀφείλεται → death is a debt which every one of us must pay

Source
m (Text replacement - "l’" to "l'")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)ki/xhtos
|Beta Code=a)ki/xhtos
|Definition=[ῐ], ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[not to be reached]], [[unattainable]], ἀκίχητα διώκων <span class="bibl">Il. 17.75</span>; μεταθεῖν <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>4.52</span>; [[not to be overtaken]], [[swift]], ἀκίχητος ἀΐσσειν <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>45.236</span>, cf. <span class="bibl">Tryph.333</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[not to be reached by prayer]], [[inexorable]], ἤθεα <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>186</span>.</span>
|Definition=[ῐ], ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[not to be reached]], [[unattainable]], ἀκίχητα διώκων <span class="bibl">Il. 17.75</span>; μεταθεῖν <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>4.52</span>; [[not to be overtaken]], [[swift]], ἀκίχητος ἀΐσσειν <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>45.236</span>, cf. <span class="bibl">Tryph.333</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[not to be reached by prayer]], [[inexorable]], ἤθεα <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>186</span>.</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῐ-]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[inalcanzable]] ἀκίχητα διώκων <i>Il</i>.17.75, μεταθεῖν Ael.<i>NA</i> 4.52, ὀρνίθων πορείη Nonn.<i>D</i>.1.143, αἰών Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.8.35, de Dioniso ἀίξας ἀ. Nonn.<i>D</i>.45.236, de Cristo, Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.8.59, 12.1, [[ἄχρονος]] ἦν, [[ἀκίχητος]] Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.1.1.<br /><b class="num">2</b> [[inaccesible]], [[incognoscible]] ἤθεα καὶ κέαρ A.<i>Pr</i>.184.<br /><b class="num">II</b> adv. -α [[de modo inalcanzable]], [[sin rastro]] πλαζομένης ἀκίχητα Nonn.<i>D</i>.9.294.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 18: Line 21:
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=([[κιχάνω]]): [[unattainable]]; ἀκίχητα διώκων, Il. 17.75†.
|auten=([[κιχάνω]]): [[unattainable]]; ἀκίχητα διώκων, Il. 17.75†.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῐ-]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[inalcanzable]] ἀκίχητα διώκων <i>Il</i>.17.75, μεταθεῖν Ael.<i>NA</i> 4.52, ὀρνίθων πορείη Nonn.<i>D</i>.1.143, αἰών Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.8.35, de Dioniso ἀίξας ἀ. Nonn.<i>D</i>.45.236, de Cristo, Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.8.59, 12.1, [[ἄχρονος]] ἦν, [[ἀκίχητος]] Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.1.1.<br /><b class="num">2</b> [[inaccesible]], [[incognoscible]] ἤθεα καὶ κέαρ A.<i>Pr</i>.184.<br /><b class="num">II</b> adv. -α [[de modo inalcanzable]], [[sin rastro]] πλαζομένης ἀκίχητα Nonn.<i>D</i>.9.294.
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 12:42, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀκίχητος Medium diacritics: ἀκίχητος Low diacritics: ακίχητος Capitals: ΑΚΙΧΗΤΟΣ
Transliteration A: akíchētos Transliteration B: akichētos Transliteration C: akichitos Beta Code: a)ki/xhtos

English (LSJ)

[ῐ], ον, A not to be reached, unattainable, ἀκίχητα διώκων Il. 17.75; μεταθεῖν Ael.NA4.52; not to be overtaken, swift, ἀκίχητος ἀΐσσειν Nonn.D.45.236, cf. Tryph.333. II not to be reached by prayer, inexorable, ἤθεα A.Pr.186.

Spanish (DGE)

-ον
• Prosodia: [-ῐ-]
I 1inalcanzable ἀκίχητα διώκων Il.17.75, μεταθεῖν Ael.NA 4.52, ὀρνίθων πορείη Nonn.D.1.143, αἰών Nonn.Par.Eu.Io.8.35, de Dioniso ἀίξας ἀ. Nonn.D.45.236, de Cristo, Nonn.Par.Eu.Io.8.59, 12.1, ἄχρονος ἦν, ἀκίχητος Nonn.Par.Eu.Io.1.1.
2 inaccesible, incognoscible ἤθεα καὶ κέαρ A.Pr.184.
II adv. -α de modo inalcanzable, sin rastro πλαζομένης ἀκίχητα Nonn.D.9.294.

Greek (Liddell-Scott)

ἀκίχητος: [ῐ], -ον, ὃν δὲν δύναταί τις νὰ φθάσῃ, νὰ ἐπιτύχῃ, ἀκίχητα διώκων, Ἰλ. Ρ. 75· μεταθεῖν, Αἰλ. περὶ Ζ. 4, 52. ΙΙ. ἐπὶ προσώπων, ἀπρόσιτος, ἄκαμπτος, ἀδυσώπητος, Αἰσχύλ. Πρ. 184.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
1 qu’on ne peut atteindre, insaisissable;
2 sur qui l'on n’a pas prise, inexorable.
Étymologie: , κιχάνω.

English (Autenrieth)

(κιχάνω): unattainable; ἀκίχητα διώκων, Il. 17.75†.

Greek Monolingual

ἀκίχητος, -ον (Α) κιχάνω
1. ακατόρθωτος
2. άκαμπτος, σκληρός, απρόσιτος.

Greek Monotonic

ἀκίχητος: [ῐ], -ον (κιχάνω),
I. αυτός που δεν φθάνεται, ανέφικτος, σε Ομήρ. Ιλ.
II. λέγεται για πρόσωπα, αυτός που δεν προσεγγίζεται με ικεσίες ή παρακλήσεις, αμείλικτος, σκληρός, σε Αισχύλ.

Russian (Dvoretsky)

ἀκίχητος:
1) недосягаемый, неуловимый Hom.;
2) недоступный, неумолимый (ἤθεα Διός Aesch.).

Middle Liddell

κιχάνω
I. not to be reached, unattainable, Il.
II. of persons, not to be reached by prayer, inexorable, Aesch.