ἀνδρακάς: Difference between revisions

From LSJ

Ἔστιν τι κἀν κακοῖσιν ἡδονῆς μέτρον → Voluptas aliqua inest vel infortunio → Es wohnt im Leid auch ein begrenztes Maß an Lust

Menander, Monostichoi, 182
mNo edit summary
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)ndraka/s
|Beta Code=a)ndraka/s
|Definition=(A), Adv. <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[man by man]], <span class="bibl">Od.13.14</span>, <span class="bibl">Cratin.19</span>, cf. Plu.2.151e; ἀνδρακάς καθήμενος [[apart]], <span class="bibl">A. <span class="title">Ag.</span>1595</span>, cf. Hsch. (ἀνδρακάς perhaps cognate with Skt. <b class="b2">-śás</b> in dviśás '[[two by two]]', etc.)</span><br />(B), άδος, ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[a man's portion]], <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span> 643</span>.</span>
|Definition=(A), Adv. <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[man by man]], <span class="bibl">Od.13.14</span>, <span class="bibl">Cratin.19</span>, cf. Plu.2.151e; ἀνδρακάς καθήμενος [[apart]], <span class="bibl">A. <span class="title">Ag.</span>1595</span>, cf. Hsch. (ἀνδρακάς perhaps cognate with Skt. <b class="b2">-śás</b> in dviśás '[[two by two]]', etc.)</span><br />(B), άδος, ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[a man's portion]], <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span> 643</span>.</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἀνδρᾰκάς)<br />adv. <br /><b class="num">1</b> [[uno por uno]], [[por separado]] οἱ δῶμεν τρίποδα μέγαν ἠδὲ λέβητα [[ἀνδρακάς]] <i>Od</i>.13.14, cf. Cratin.19, Plu.2.151e, A.D.<i>Adu</i>.160.20.<br /><b class="num">2</b> [[aparte]] ἀ. καθήμενος A.<i>A</i>.1595.<br />-άδος, ἡ<br />[[lote]], [[porción que toca a un hombre]] ἀπ' ἀνδρακάδα προταμὼν ἰσήρεα Nic.<i>Th</i>.643, cf. Hsch., v. [[ἀνδροκάς]].
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 21: Line 24:
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=[[man]] by [[man]] (viritim), Od. 13.14†. ([[varia lectio|v.l.]] ἄνδρα κάθ.)
|auten=[[man]] by [[man]] (viritim), Od. 13.14†. ([[varia lectio|v.l.]] ἄνδρα κάθ.)
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἀνδρᾰκάς)<br />adv. <br /><b class="num">1</b> [[uno por uno]], [[por separado]] οἱ δῶμεν τρίποδα μέγαν ἠδὲ λέβητα [[ἀνδρακάς]] <i>Od</i>.13.14, cf. Cratin.19, Plu.2.151e, A.D.<i>Adu</i>.160.20.<br /><b class="num">2</b> [[aparte]] ἀ. καθήμενος A.<i>A</i>.1595.<br />-άδος, ἡ<br />[[lote]], [[porción que toca a un hombre]] ἀπ' ἀνδρακάδα προταμὼν ἰσήρεα Nic.<i>Th</i>.643, cf. Hsch., v. [[ἀνδροκάς]].
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 13:15, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνδρᾰκάς Medium diacritics: ἀνδρακάς Low diacritics: ανδρακάς Capitals: ΑΝΔΡΑΚΑΣ
Transliteration A: andrakás Transliteration B: andrakas Transliteration C: andrakas Beta Code: a)ndraka/s

English (LSJ)

(A), Adv. A man by man, Od.13.14, Cratin.19, cf. Plu.2.151e; ἀνδρακάς καθήμενος apart, A. Ag.1595, cf. Hsch. (ἀνδρακάς perhaps cognate with Skt. -śás in dviśás 'two by two', etc.)
(B), άδος, ἡ, A a man's portion, Nic.Th. 643.

Spanish (DGE)

(ἀνδρᾰκάς)
adv.
1 uno por uno, por separado οἱ δῶμεν τρίποδα μέγαν ἠδὲ λέβητα ἀνδρακάς Od.13.14, cf. Cratin.19, Plu.2.151e, A.D.Adu.160.20.
2 aparte ἀ. καθήμενος A.A.1595.
-άδος, ἡ
lote, porción que toca a un hombre ἀπ' ἀνδρακάδα προταμὼν ἰσήρεα Nic.Th.643, cf. Hsch., v. ἀνδροκάς.

German (Pape)

[Seite 216] ἡ, ἰσήρης, gleicher Antheil jedes Mannes, Nic. Th. 642. Mann für Mann, δοῦναί τι, Od. 13, 14, vgl. die Scholl. u. Apollon. lex. Hom.; Aesch. Ag. 1572. So viel als χωρίς, einzeln, Cratin. B. A. 384, cf. Suid.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνδρᾰκάς: ἐπίρρ. (ἀνήρ), = κατ’ ἄνδρα, Λατ. viritim, ἀλλ’ ἄγε οἱ δῶμεν τρίποδα μέγαν ... ἀνδρακὰς Ὀδ. Ν. 14, Κρατῖν, ἐν «Βουκόλοις» 5, πρβλ. Πλούτ. 2. 151E· ἀνδρακὰς καθήμενος, χωριστά, Αἰσχύλ. Ἀγ. 1595 (ἀλλ. ὁ Ἕρμαν. γράφει: ἀνδρακὰς καθημένοις ἄσημα ...). - «κατ’ ἄνδρα ἕνα ἕκαστον ἐπιρρηματικῶς· ὡς εἰπεῖν καθ’ ἕνα, ἢ κατ’ ἄνδρα» Ἡσύχ.

French (Bailly abrégé)

1adv.
par homme.
Étymologie: ἀνήρ.

English (Autenrieth)

man by man (viritim), Od. 13.14†. (v.l. ἄνδρα κάθ.)

Greek Monolingual

(I)
ἀνδρακάς επίρρ. (Α)
ανά άνδρα, ανά έκαστον άνδρα, στον καθένα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ανήρ, ανδρός + (επιρρ, κατάλ.) -κας, η οποία πιθ. συνδέεται με την αρχ. ινδ. κατάλ, -sas (πρβλ. ēca-śas «καθ' ένα», dvi-śas «κατά ζεύγη» κ.ά.)].
(II)
ἀνδρακάς (-άδος), η (Α)
το μερίδιο που αντιστοιχεί σε κάθε άνδρα.

Greek Monotonic

ἀνδρᾰκάς: επίρρ. (ἀνήρ), άνδρας με άνδρα = κατ' ἄνδρα, σε Ομήρ. Οδ.

Russian (Dvoretsky)

ἀνδρᾰκάς: adv. каждый в отдельности Hom., Aesch.: ἅπαντες ἀ. Hom. ap. Plut. все поголовно.

Middle Liddell

ἀνήρ
man by man, = κατ' ἄνδρα, Od.