ἀνεπαίσθητος: Difference between revisions
Ἡ μωρία δίδωσιν ἀνθρώποις κακά → Inepta mens hominibus impertit mala → Die Torheit gibt den Menschen Unglück zum Geschenk
m (Text replacement - "l’" to "l'") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)nepai/sqhtos | |Beta Code=a)nepai/sqhtos | ||
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[unperceived]], [[imperceptible]], <span class="bibl">Ti.Locr. 100b</span>, Plu.2.1062b, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Sat.</span>33</span>. Adv. -τως <span class="bibl">Simp. <span class="title">in Cat.</span>309.3</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> Act., [[not perceiving]], τινός <span class="bibl">Plb.28.1.6</span>, Longin.4.1. <span class="title">OGI</span>194(Egypt. Adv. -τως <span class="bibl">Ph.<span class="title">Fr.</span>70H.</span>, <span class="title">Hippiatr.</span>38, Svrian. <span class="title">in Metaph.</span>100.38, <span class="bibl">Simp. <span class="title">in Ph.</span>1198.39</span>.</span> | |Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[unperceived]], [[imperceptible]], <span class="bibl">Ti.Locr. 100b</span>, Plu.2.1062b, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Sat.</span>33</span>. Adv. -τως <span class="bibl">Simp. <span class="title">in Cat.</span>309.3</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> Act., [[not perceiving]], τινός <span class="bibl">Plb.28.1.6</span>, Longin.4.1. <span class="title">OGI</span>194(Egypt. Adv. -τως <span class="bibl">Ph.<span class="title">Fr.</span>70H.</span>, <span class="title">Hippiatr.</span>38, Svrian. <span class="title">in Metaph.</span>100.38, <span class="bibl">Simp. <span class="title">in Ph.</span>1198.39</span>.</span> | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[que no se da cuenta de]] c. gen. τῶν σφετέρων Plb.38.1.6, ταῖς θέαις ἡ πόλις καὶ σχολαῖς ταῖς δημοτικαῖς [[ἀνεπαίσθητος]] λιμοῦ con los espectáculos y las diversiones públicas la ciudad se olvida del hambre</i> Ps.Dicaearch.1.2, cf. <i>OGI</i> 194.13 (Egipto II d.C.), Longin.4.1, [[ἑαυτοῦ]] Hierocl.p.23.<br /><b class="num">2</b> [[imperceptible]] [[διαφορά]] Plu.2.1062d, φιλοτιμήματα Luc.<i>Nau</i>.40, cf. <i>Sat</i>.33.<br /><b class="num">II</b> adv. -ως [[sin darse cuenta]] Ph.<i>Fr</i>.p.70., <i>Hippiatr</i>.38.9, Syrian.<i>in Metaph</i>.100.38, Simp.<i>in Ph</i>.1198.39<br /><b class="num">•</b>[[imperceptiblemente]] Ti.Locr.100c, Simp.<i>in Cat</i>.309.3. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />insensible, que l'on ne sent pas, dont on ne s'aperçoit pas, imperceptible.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[ἐπαισθάνομαι]]. | |btext=ος, ον :<br />insensible, que l'on ne sent pas, dont on ne s'aperçoit pas, imperceptible.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[ἐπαισθάνομαι]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 13:15, 1 October 2022
English (LSJ)
ον, A unperceived, imperceptible, Ti.Locr. 100b, Plu.2.1062b, Luc.Sat.33. Adv. -τως Simp. in Cat.309.3. 2 Act., not perceiving, τινός Plb.28.1.6, Longin.4.1. OGI194(Egypt. Adv. -τως Ph.Fr.70H., Hippiatr.38, Svrian. in Metaph.100.38, Simp. in Ph.1198.39.
Spanish (DGE)
-ον
I 1que no se da cuenta de c. gen. τῶν σφετέρων Plb.38.1.6, ταῖς θέαις ἡ πόλις καὶ σχολαῖς ταῖς δημοτικαῖς ἀνεπαίσθητος λιμοῦ con los espectáculos y las diversiones públicas la ciudad se olvida del hambre Ps.Dicaearch.1.2, cf. OGI 194.13 (Egipto II d.C.), Longin.4.1, ἑαυτοῦ Hierocl.p.23.
2 imperceptible διαφορά Plu.2.1062d, φιλοτιμήματα Luc.Nau.40, cf. Sat.33.
II adv. -ως sin darse cuenta Ph.Fr.p.70., Hippiatr.38.9, Syrian.in Metaph.100.38, Simp.in Ph.1198.39
•imperceptiblemente Ti.Locr.100c, Simp.in Cat.309.3.
German (Pape)
[Seite 224] 1) nicht fühlbar, κίνησις Plat. Locr. 100 b; δαπάνη, unmerklich, Luc. Ep. Sat. 33. – 2) nicht bemerkend, τινός, etwas, Longin. 4, 1.
Greek (Liddell-Scott)
ἀνεπαίσθητος: -ον, ἀπαρατήρητος, ὃν δὲν δύναταί τις νὰ αἰσθανθῇ, ὡς καὶ νῦν, Τίμ. Λοκρ. 100Β, Πλούτ. 2. 1062Β, Λουκ. Κρον. 33. 2) ἐνεργ. ὁ μὴ παρατηρῶν τι, τινός, Λογγῖν. 4. 1. Συλλ. Ἐπιγρ. 4717. 13, - Ἐπίρρ. -τως Βυζ.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
insensible, que l'on ne sent pas, dont on ne s'aperçoit pas, imperceptible.
Étymologie: ἀ, ἐπαισθάνομαι.
Greek Monolingual
-η, -ο (Α ἀνεπαίσθητος, -ον) επαισθάνομαί
μη αισθητός, εκείνος τον οποίο δεν μπορεί κανείς να αισθανθεί ή να παρατηρήσει
νεοελλ.
μτφ. ελάχιστος, ασήμαντος.
Greek Monotonic
ἀνεπαίσθητος: -ον (ἐπαισθάνομαι), απαρατήρητος, ανεπαίσθητος, σε Πλούτ., Λουκ.
Russian (Dvoretsky)
ἀνεπαίσθητος: неощутимый, незаметный (κίνησις Plat.; διαφορά Plut.; δαπάνη Luc.).
Middle Liddell
ἐπαισθάνομαι
unperceived, imperceptible, Plut., Luc.