ἀντιπροτείνω: Difference between revisions

From LSJ

ἐξέστω Κλαζομενίοις ἀσχημονεῖν → let the Clazomenians be permitted to behave disgracefully (Aelian, Varia Historia 2.15)

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)ntiprotei/nw
|Beta Code=a)ntiprotei/nw
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[hold out in turn]], τὴν δεξιάν <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>4.1.31</span>; ἱκετηρίας <span class="bibl">D.H.8.19</span> codd. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[propose in turn]], <span class="bibl">D.C.48.11</span> (Med.). </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[adduce on the other side]], Gal.10.112.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[hold out in turn]], τὴν δεξιάν <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>4.1.31</span>; ἱκετηρίας <span class="bibl">D.H.8.19</span> codd. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[propose in turn]], <span class="bibl">D.C.48.11</span> (Med.). </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[adduce on the other side]], Gal.10.112.</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> [[extender a su vez]] τὴν δεξιάν X.<i>HG</i> 4.1.31.<br /><b class="num">II</b> en v. med.<br /><b class="num">1</b> [[hacer contrapropuestas]] c. ac. int. πολλά D.C.48.11.4.<br /><b class="num">2</b> [[presentar a su vez]] μάρτυρας Gal.10.112.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=tendre <i>ou</i> offrir à son tour.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[προτείνω]].
|btext=tendre <i>ou</i> offrir à son tour.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[προτείνω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> [[extender a su vez]] τὴν δεξιάν X.<i>HG</i> 4.1.31.<br /><b class="num">II</b> en v. med.<br /><b class="num">1</b> [[hacer contrapropuestas]] c. ac. int. πολλά D.C.48.11.4.<br /><b class="num">2</b> [[presentar a su vez]] μάρτυρας Gal.10.112.
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 13:30, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀντιπροτείνω Medium diacritics: ἀντιπροτείνω Low diacritics: αντιπροτείνω Capitals: ΑΝΤΙΠΡΟΤΕΙΝΩ
Transliteration A: antiproteínō Transliteration B: antiproteinō Transliteration C: antiproteino Beta Code: a)ntiprotei/nw

English (LSJ)

A hold out in turn, τὴν δεξιάν X.HG4.1.31; ἱκετηρίας D.H.8.19 codd. 2 propose in turn, D.C.48.11 (Med.). 3 adduce on the other side, Gal.10.112.

Spanish (DGE)

I extender a su vez τὴν δεξιάν X.HG 4.1.31.
II en v. med.
1 hacer contrapropuestas c. ac. int. πολλά D.C.48.11.4.
2 presentar a su vez μάρτυρας Gal.10.112.

German (Pape)

[Seite 259] dagegen ausstrecken, δεξιάν Xen. Hell. 4, 1, 31; dagegen vorschlagen, Dion. Hal. 8, 19.

Greek (Liddell-Scott)

ἀντιπροτείνω: προτείνω εἰς τὸν προτείναντα, τὴν δεξιὰν προτείναντος Φαρναβάζου ἀντιπρούτεινε καὶ ὁ Ἀγησίλαος Ξεν. Ἑλλ. 4.1., 31· ἀντιπροτείνοντες ἱκετηρίας Διον. Ἁλ. 8.19. 2) ὑποβάλλωπροτείνω ἐναντίαν πρότασιν κατ’ ἄλλης, ἀντιπροετείνατό τινα, ἃ αὐτῷ μὲν εὐπρέπειαν ἔφερεν, ἀδύνατα δ’ ἦν Δίων. Κ. 48.11.

French (Bailly abrégé)

tendre ou offrir à son tour.
Étymologie: ἀντί, προτείνω.

Greek Monolingual

ἀντιπροτείνω)
νεοελλ.
κάνω αντιπρόταση
αρχ.
απλώνω κι εγώ το χέρι για να χαιρετήσω ή να παρακαλέσω κάποιον.

Greek Monotonic

ἀντιπροτείνω: μέλ. -τενῶ, προσφέρω με τη σειρά μου, τὴν δεξιάν, σε Ξεν.

Russian (Dvoretsky)

ἀντιπροτείνω: в свою очередь протягивать (τὴν δεξιάν Xen.).

Middle Liddell


to offer in turn, τὴν δεξιάν Xen.